Moein - Delam Gerefteh d - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moein - Delam Gerefteh d




Delam Gerefteh d
My Heart is Broken
از من بگریزید که می خورده ام امروز
Run away from me for I have been drinking today
با من منشینید که دیوانه ام امشب
Do not sit with me for I am insane tonight
ترسم که سر کوی تو را سیل بگیرد
I fear your street will flood
ای بیخبر از گریه ی مستانه ام امشب
Oblivious to my drunken tears tonight
یک جرعه ی آن مست کند هر دو جهان را
A single sip will intoxicate both worlds
چیزی که لبت ریخت به پیمانه ام امشب
What your lips spilled into my cup tonight
بی حاصلم از عمر گرانمایه فروغی
My valuable life is wasted, Furuqi
گر جان نرود در پی جانانه ام امشب
If my soul does not follow my beloved tonight
دلم گرفت از آسمون
I am tired of the sky
هم از زمین، هم از زمون
And the earth, and time
تو زندگیم چقدر غمه
My life is filled with sorrow
دلم گرفته از همه
I am tired of everyone
ای روزگار لعنتی
Oh, cursed world
تلخه بهت هر چی بگم
Everything I say to you is bitter
من به زمین و آسمون
I will not offer friendship
دست رفاقت نمی دم (2)
to the earth or the sky (2)
امشب از اون شباست که من
Tonight is one of those nights when I
دوباره دیوونه بشم
Will go crazy again
تو مستی و بیخبری
You are drunk and unaware
اسیر میخونه بشم
And have become a prisoner of the tavern
امشب از او شباست که من
Tonight is one of those nights when I
دلم می خواد داد بزنم
Want to scream
تو شهر این غریبه ها
In this city of strangers
دردمو فریاد بزنم
Shout my pain
دلم گرفت از آسمون
I am tired of the sky
هم از زمین، هم از زمون
And the earth, and time
تو زندگیم چقدر غمه
My life is filled with sorrow
دلم گرفته از همه
I am tired of everyone
ای روزگار لعنتی
Oh, cursed world
تلخه بهت هر چی بگم
Everything I say to you is bitter
من به زمین و آسمون
I will not offer friendship
دست رفاقت نمی دم (4)
to the earth or the sky (4)
از این همه دربه دری
All this wandering
تو قلب من قیامته
Has caused an uproar in my heart
چه فایده داره زندگی
What is the point of life
این انتهای طاقته
When it ends like this
از این همه در به دری
From all this wandering
دلم رسیده جون من
My heart has reached its limit
به داد من نمی رسه
The God of my sky does not help me
خدای آسمون من
I am tired of the sky
دلم گرفت از آسمون
And the earth, and time
هم از زمین، هم از زمون
My life is filled with sorrow
تو زندگیم چقدر غمه
I am tired of everyone
دلم گرفته از همه
Oh, cursed world
ای روزگار لعنتی
Everything I say to you is bitter
تلخه بهت هر چی بگم
I will not offer friendship
من به زمین و آسمون
to the earth or the sky (4)
دست رفاقت نمی دم (4)
I am tired of the sky
دلم گرفت از آسمون
And the earth, and time
هم از زمین، هم از زمون
My life is filled with sorrow
تو زندگیم چقدر غمه
I am tired of everyone
دلم گرفته از همه
Oh, cursed world
ای روزگار لعنتی
Everything I say to you is bitter
تلخه بهت هر چی بگم
I will not offer friendship
من به زمین و آسمون
to the earth or the sky
دست رفاقت نمی دم
I am tired of the sky
دلم گرفت از آسمون
And the earth, and time
هم از زمین، هم از زمون
My life is filled with sorrow
تو زندگیم چقدر غمه
I am tired of everyone
دلم گرفته از همه
Oh, cursed world
ای روزگار لعنتی
I will not offer friendship to the earth or the sky






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.