Mohammad Esfahani - Bahaneye To - Single - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohammad Esfahani - Bahaneye To - Single




یاد تو بر شیشه ی دل یک سره سنگ می زند
Ты раскачаешь стакан сердец.
بر تن تار و پود من عشق تو چنگ می زند
На моих паутинах твоя любовь царапается.
بر لب این پنجره ها عمر به آرزو گذشت
Эти окна живут долго.
آه...
А...
کجای کار من پیش تو لنگ می زند
Где я могу быть с тобой?
آه... آه
А-А-А!
تنها نشان من از تو بهانه ی توست
Мой единственный твой значок-твое оправдание.
زیبا ترین گل گریه نشانه ی توست
Самый прекрасный цветок слез-это твой знак.
چشم من خانه ی توست
Мой глаз-твой дом.
عمری مسافر این شب بی سحرم
Путешественник на всю жизнь так поздно.
از کوچه های خیال تو می گذرم
Я пройду сквозь твои видения.
آه بی اثرم
О, неэффективно.
فقط آیینه میداند زبان گنگ آهم را
Только зеркало знает язык банды.
کجای این شب ابری ببینم روی ماهم را
Где я встречу тебя в эту облачную ночь?
شده کابوس شب هایم که بی فانوس چشمانت
Я ночной кошмар, которым обернулся твой свет.
کجای جاده برگردم مسیر اشتباهم را
Где мне вернуться в дорогу?
دوباره چتر باران را گرفتم بر سر گریه
У меня снова дождевой желоб на крике.
نمی خواهم کسی بیند عروس اشک و آهم را
Я не хочу, чтобы кто-нибудь увидел невесту слез и надежды.
کسی دیگر نمی پرسد در این جاده چه می خواهی
Никто не спрашивает, Чего ты хочешь на этой дороге.
که من حل کرده ام در اشک، معمای نگاهم را
Я разгадал в слезах тайны моих глаз.
تنها نشان من از تو بهانه ی توست
Мой единственный твой значок-твое оправдание.
زیبا ترین گل گریه نشانه ی توست
Самый прекрасный цветок слез-это твой знак.
چشم من خانه ی توست
Мой глаз-твой дом.
عمری مسافر این شب بی سحرم
Путешественник на всю жизнь так поздно.
از کوچه های خیال تو می گذرم
Я пройду сквозь твои видения.
آه بی اثرم
О, неэффективно.
End
Конец ...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.