Mohsen Chavoshi - Shahrzad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohsen Chavoshi - Shahrzad




Shahrzad
Shahrzad
تو رو از دور دلم دید اما
My heart saw you from afar,
نمی دونست چه سرابی دیده
But it didn't know what a mirage it had seen.
منِ دیوونه چه می دونستم
Oh, crazy me, how could I have known
زندگی برام چه خوابی دیده
What dreams life had in store for me?
نمی دونی ، نمی دونی، ای عشق
You don't know, you don't know, oh love,
کسی که جوونیشو ریخته به پات
The one who poured his youth at your feet,
واسه اینکه تو رو از دست نده
To avoid losing you,
چه عذابی
What torment,
چه عذابی دیده
What torment he has seen.
آه ای دل مغموم
Ah, my sorrowful heart,
آروم باش آروم
Calm down, calm down.
ای حال نامعلوم
Oh, my uncertain state,
آروم باش آروم
Calm down, calm down.
نیستی اما
You are not here, but
هنوزم کنارمی
You are still beside me.
نیستی اما
You are not here, but
هنوزم اینجایی
You are still here.
روزی صدهزار دفعه می میرم
I die a hundred thousand times a day
اگه احساس کنم تنهایی
If I feel lonely.
هر کجا رفتی و هر جا موندی
Wherever you go and wherever you stay,
مَنو بی خبر نذار از حالت
Don't leave me unaware of your state.
اگه تنها شدی و دلت گرفت
If you feel alone and your heart aches,
خبرم کن که بیام دنبالت
Let me know, so I can come for you.
آه ای دل مغموم
Ah, my sorrowful heart,
آروم باش آروم
Calm down, calm down.
ای حال نامعلوم
Oh, my uncertain state,
آروم باش آروم
Calm down, calm down.





Writer(s): hosein safa, mohsen chavoshi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.