Paroles et traduction Mohsen Namjoo - Adame Pooch
مَوا
برم
تنها
بَشُم
I
want
to
stay
alone
تنها
فقط
با
سایَه
خو
Alone
with
only
my
shadow
ساعت
تلخ
رفتنِن
It's
the
bitter
hour
to
go
مه
خوب
اَفهمُم
غایَه
خو
I
understand
clearly
my
destiny
دو
روز
تلخ
زندگی
Two
bitter
days
of
life
قصهی
تلخ
مردنه
The
bitter
story
of
dying
امید
یک
روز
زندگی
Hope
for
one
day
of
life
دنبال
خو
با
گور
بردنَ
To
take
you
with
me
to
the
grave
ای
دل
دگه
گولُم
مزن
Oh
heart,
don't
fool
me
anymore
مِه
بِشتِه
گولت
ناخارُم
I
am
tired
of
being
fooled
by
you
برگشتن
اینین
ای
سفر
The
return
of
this
journey
دنبال
خو
بِی
تو
نابرم
I
am
unable
to
carry
you
without
you
آدمِ
پوچی
مثلِ
مه
An
empty
man
like
me
کجا
بریت
که
جاش
بَشت
Where
can
you
go
and
stay?
با
چه
زبونی
گَپ
بزنت
With
what
language
can
you
talk
تا
یکی
آشناش
بشت
So
that
someone
may
understand
you
موات
از
ایجا
دور
بشم
I
should
get
away
from
here
جایی
برم
که
چوک
اَرُم
Go
to
a
place
where
I
will
choke
غیر
از
خیال
خوب
خوم
Apart
from
my
good
thoughts
هیچی
نَهستَه
تو
سرم
There
is
nothing
in
my
mind
ای
دل
دگه
گولم
مزن
Oh
heart,
don't
fool
me
anymore
مه
بشته
گولت
ناخارم
I
am
tired
of
being
fooled
by
you
برگشتن
اینین
ای
سفر
The
return
of
this
journey
دنبال
خو
بِی
تو
نابرم
I
am
unable
to
carry
you
without
you
دنبال
خو
بِی
تو
نابرم
I
am
unable
to
carry
you
without
you
تو
را
با
خودم
نمیبرم
I
will
not
take
you
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mohsen namjoo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.