Monsenhor Jonas Abib - Isaías 49 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monsenhor Jonas Abib - Isaías 49




Eu jamais esquecerei o meu povo
Я никогда не забуду мой народ
Pois ele está gravado em minhas mãos
Так как он записан в моих руках
Eu jamais esquecerei você
Я никогда не забуду вас
Orfão não lhe deixarei
Сирота ему не оставлю
Eu jamais esquecerei o que é meu
Я никогда не забуду того, что мой
Pode a mãe esquecer o seu filho?
Может мать забыть своего сына?
Ou a mulher, a criança em seu seio?
Или женщина, ребенок на груди?
Mesmo ainda que esquecesse
Даже еще, что забыл
Sim, ainda que esquecesse
Да, еще, что забыл
Eu jamais esquecerei o que é meu
Я никогда не забуду того, что мой
Eu jamais esquecerei o meu povo
Я никогда не забуду мой народ
Pois ele está gravado em minhas mãos
Так как он записан в моих руках
Eu jamais esquecerei você
Я никогда не забуду вас
Orfão não lhe deixarei
Сирота ему не оставлю
Eu jamais esquecerei o que é meu
Я никогда не забуду того, что мой
Pode a mãe esquecer o seu filho?
Может мать забыть своего сына?
Ou a mulher, a criança em seu seio?
Или женщина, ребенок на груди?
Mesmo ainda que esquecesse
Даже еще, что забыл
Sim, ainda que esquecesse
Да, еще, что забыл
Eu jamais esquecerei o que é meu
Я никогда не забуду того, что мой
Pode a mãe esquecer o seu filho?
Может мать забыть своего сына?
Ou a mulher, a criança em seu seio?
Или женщина, ребенок на груди?
Mesmo ainda que esquecesse
Даже еще, что забыл
Sim, ainda que esquecesse
Да, еще, что забыл
Eu jamais esquecerei o que é meu
Я никогда не забуду того, что мой





Writer(s): Tim Smith, Carey Landry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.