Mor W.A. feat. Wigor Mor W.A. & Łyskacz - Rap jak znalazł - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mor W.A. feat. Wigor Mor W.A. & Łyskacz - Rap jak znalazł




Rap jak znalazł
Rap Just Right
Słychać pokolenia głos nas nie dotyka niemoc
You can hear the voice of a generation, we are not touched by impotence
Żadna przemoc my mamy swój dar z niebios
No violence, we have our gift from heaven
Wiadomo że nie jesteśmy nieomylni
We know that we are not infallible
Ale z nim raźniej nie czujemy się bezsilni
But with him it's more fun, we don't feel powerless
Nie jednemu w głowie jeszcze dobrze zamiesza
Not one head is still messed up well
Rap który na co dzień mnie wskrzesza
Rap that resurrects me every day
Przecieram oczy w głowie przebitki z mej podświadomości
I rub my eyes, snippets from my subconscious flash through my head
I już znowu powrót do rzeczywistości
And again, back to reality
Gdzie czas przyspiesza życie nabiera tempa
Where time speeds up, life picks up pace
Mój byt nie na sępa bardziej na łapę kocią
My being is not on a vulture, more like a cat's paw
Tu łapie swego wkręta w niego kręcony jak korkociąg
Here I catch my screw, it's twisted into it like a corkscrew
[?] na rękę zanim się obejrzę
[?] on hand before I know it
Już z ziomkiem pędzę czym prędzej
I'm already rushing with my buddy as soon as possible
Położyć ręce na MPC
Put your hands on the MPC
Samowystarczalni wreszcie choć
Self-sufficient at last, though
Nie jestem jakimś specem na rejonach
I'm not some specialist in the area
Tak sobie siedzę rymy klecę tworzę nie gniję
I just sit, I weave rhymes, I create, I don't rot
O każdej porze dnia i nocy póki żyję
At any time of the day or night, as long as I live
Nie przestaję myśleć swoje wdrożę
I keep thinking my way
Od siebie coś dołożę przez to od słów
I'll add something from myself, so from the words
Jak od kłębu dymów gęsto tak bywa często
As from the clouds of smoke densely so often happens
Czego byśmy nie robili zawsze z nami jest związany
Whatever we do, it's always connected with us
To nasz wspólny rap który razem nagrywamy
It's our common rap that we record together
Sprawą zgodnie konsekwentnie co do dążeń
In agreement, consistently as to the aspirations
Byle tylko mówić mądrze i rozsądnie
Just to speak wisely and reasonably
Z pełną odpowiedzialnością będąc wiernym tym wartościom
With full responsibility, being faithful to those values
Które łączą przecież dzielić nie powinny
Which connect, after all, they shouldn't divide
Pytasz po co to robimy
You ask why we do it
Żeby przekazywać innym
To convey to others
Żeby przekazywać innym
To convey to others
Każdy z nas w tym się odnalazł
Each of us found ourselves in it
Właśnie dla nas ten rap jest jak znalazł
This rap is just right for us
Jedni go kochają innym za skórę zalazł
Some people love it, others got under their skin
Zrzuca balast jakim jest marazm
Drops the ballast that is lethargy
Każdy z nas w tym się odnalazł
Each of us found ourselves in it
Właśnie dla nas ten rap jest jak znalazł
This rap is just right for us
Jedni go kochają innym za skórę zalazł
Some people love it, others got under their skin
Kawałek po kawałku nie nie wszystko naraz
Piece by piece, no no, not all at once
To życia styl my nim przesiąknięci
It's a lifestyle, we're imbued with it
Wokół rapu to wszystko się kręci
Everything revolves around rap
Nim pochłonięci do granic
Absorbed in it to the limit
W sobie zawzięci bo nie ma czegoś za nic
Self-absorbed because there's nothing for free
Dla mnie RAP albo MXE
For me RAP or MXE
Studio drugim domem faktem stało się
The studio has become a second home, a fact
To o czym mogłem kiedyś tylko marzyć
What I could only dream of once
Teraz mogę doskonalić styl i brzmienie
Now I can improve the style and sound
Razem ze mną ja najbliższe otoczenie
Along with me, the closest surroundings
Z nimi od lat samą drogą
With them for years on the same path
Gardząc ta całą modą
Despising this whole fashion
Tak jak kiedyś zaczynałem
As I started once
Na nikogo się nie oglądałem
I didn't look at anyone
Tak zostało po dziś dzień
It remains so to this day
Chociaż wiem że po blasku też przychodzi cień
Although I know that after the brilliance also comes shadow
Na chwilę to życiodajny strumień
For now, it's a life-giving stream
Odzew naszej publiki
Response from our audience
Tyle samo we mnie wiary co samokrytyki
As much faith in me as self-criticism
Byle bez zahamowań
Just without inhibitions
Rap jak znalazł bez sprostowań
Rap just right without corrections
Każdy z nas w tym się odnalazł
Each of us found ourselves in it
Właśnie dla nas ten rap jest jak znalazł
This rap is just right for us
Jedni go kochają innym za skórę zalazł
Some people love it, others got under their skin
Zrzuca balast jakim jest marazm
Drops the ballast that is lethargy
Każdy z nas w tym się odnalazł
Each of us found ourselves in it
Właśnie dla nas ten rap jest jak znalazł
This rap is just right for us
Jedni go kochają innym za skórę zalazł
Some people love it, others got under their skin
Kawałek po kawałku nie nie wszystko naraz
Piece by piece, no no, not all at once
Czego byśmy nie robili
Whatever we do
Wszystko się przekłada na to
It all translates to that
To nasz wspólny rap
This is our common rap
Nie kończący się Maraton
Endless Marathon
Żaden nie amator starzy wyjadacze (raczej)
None of them are amateurs, old eaters (rather)
Elo Wigor wraz z Łyskaczem (jestem)
Elo Wigor with Łyskacz (I am)
Prawie od zawsze to wszystko nasze (elo)
Almost always it's all ours (hello)
Wspólny dobytek z płyty na płytę
Common property from record to record
Zawsze przemyślane słowa podbite bitem
Always thoughtful words punched by the beat
Spojrzenie jednolite chociaż różne trzy osoby
A unified look even though they are three different people
Jak różne trzy gałęzie jednego drzewa morwy
Like three different branches of the same mulberry tree
Elo mencie w tym momencie.
Hello cops, at this point.
Przekazujemy owoc nowy prosto w wasze ręce
We are passing the new fruit directly into your hands





Writer(s): Michal Igor Dobrzanski, Przemyslaw Krol, Przemyslaw Rekowski, Waclaw Goldanowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.