Morad - Ahora Todos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Morad - Ahora Todos




Ahora Todos
Everyone Now
Oye, (Que no queremo' lo' chivato'), que no queremo' lo' chivato',
Hey, (We don't want snitches), we don't want snitches,
(No queremo' lo' chivato', no queremo' lo' chivato',
(We don't want snitches, we don't want snitches,
No queremo' lo' chivato', no queremo' lo' chivato')
We don't want snitches, we don't want snitches)
Que estamos cansao' ya de repetirlo
We're tired of repeating it
(Dímelo Vato, dímelo Vato)
(Tell me Vato, tell me Vato)
Chivato acabarán muerto, eso es cierto
Snitches will end up dead, that's for sure
Un saludo al policía que a mi me detenió
Shout out to the cop who arrested me
Y vio que iba a llegar muy lejos
And saw that I was going to go far
Y mi primer vídeo él se lo comió
And he watched my first video
Mientras me detenía por uno' rastrojos
While he was arresting me for some scraps
Que por mi' colega' si me mojo
That I get involved for my buddies
Corriendo de la poli' yo no me quedo atrá'
Running from the cops, I don't fall behind
Corriendo no me quedo cojo
Running, I don't get caught
Así que corre que no me cogerás
So run, you won't catch me
Un saludo a lo' que corrían y llegaban 'alante
Shout out to those who ran and got ahead
Y se giraron para ayudar al de atrás
And turned around to help the one behind
A que aquí solo es dársela' de gangster
Here, it's all about acting like a gangster
Y en mi barrio no lo supimo' respetar
And in my neighborhood, we didn't know how to respect it
A vosotro' se o' da do' galleta'
You guys get two slaps
Si vienen lo' feo' yo cojo lo moto
If the ugly ones come, I'll take the motorcycle
A ver quién llega primero a la meta
Let's see who gets to the finish line first
Que aquí investigan por una foto
Here they investigate for a photo
Ahora todo' soi' peligroso'
Now everyone's dangerous
Ahora todo' movéi' lo' coso'
Now everyone's moving stuff
La' cadenas y lo' Bugatti'
The chains and the Bugatti
Luego vai' viviendo de grati'
Then you go living for free
O' pensái' que tenéi' paparazzi'
You think you have paparazzi
Y la cosa no es así
And it's not like that
Que lo que tu facturas en un mes
What you bill in a month
Es lo que se juega aquí en el parchí'
Is what is played here in Parcheesi
Ahora hablái' de la cocaína
Now you talk about cocaine
De que movéi' to' el hachí'
That you move all the hash
Y me cago en toa' tu' prima'
And I shit on all your cousins
Si habla' de esa' cosa' por aquí
If you talk about those things around here
Que en mi barrio factura más un paki
That in my neighborhood a paki makes more money
Si pasa' solo mira y no toques
If you pass by, just look and don't touch
Si tu tocas entonce' vente pa' aquí
If you touch, then come here
Pa' que cuando venga' tu te choque'
So that when you come, you crash
Que no, que no, que no, que no, que no, que no, que no
No, no, no, no, no, no, no
Me provoquéi'
Don't provoke me
Que no me vayái', vayái', vayái', vayái', vayái', de que odiáis la ley
Don't tell me, tell me, tell me, tell me, tell me, that you hate the law
Que no, que no, que no, que no, que de ese mundo a mi no me habléi'
No, no, no, no, no, don't talk to me about that world
Que no, que no, que no, que no, oh no
No, no, no, no, oh no
Si has empezado a notar que el volante de tu coche vibra debes ir a
If you've started to notice that your car's steering wheel is vibrating, you should go to
Un taller cuanto antes: dirección,
A workshop as soon as possible: steering,
Neumáticos o los frenos pueden estar fallando.
Tires or brakes may be failing.
Oye Inuni, háblale de cómo buscábamos money
Hey Inuni, tell her about how we were looking for money
Que tuvimos que correr de la poli'
That we had to run from the cops
En el colegio nos echaban por tirar un boli'
At school they kicked us out for throwing a pen
Pero aquí las cosas han cambiao'
But things have changed here
Ahora si queremo' le' compramo' un automóvil
Now if we want we can buy her a car
Porque aquí las cosas han cambiao'
Because things have changed here
Antes nos investigaban por robar un móvil
Before they investigated us for stealing a phone
Que si algo malo pasó, es porque alguno bueno aparece
That if something bad happened, it's because something good appears
Y si acabas encerrao', tu no llore' si te lo merece'
And if you end up locked up, don't cry if you deserve it
En silencio se hace mejor, dime si te ahogo te parece
It's better done in silence, tell me if I drown you, does it seem right
Recuerda que el come callao' es el que come más de do' vece'
Remember that the one who eats quietly is the one who eats more than twice
Oye
Hey
No queremo' los chivato', no queremo' los chivato'
We don't want snitches, we don't want snitches
No queremo' los chivato', no queremo' los chivato'
We don't want snitches, we don't want snitches
No queremo' los chivato', no queremo' los chivato'
We don't want snitches, we don't want snitches
No queremo' los chivato', no queremo' los chivato'
We don't want snitches, we don't want snitches
No, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no
No queremo' los chivato', no queremo' los chivato'
We don't want snitches, we don't want snitches
No queremo' los chivato',
We don't want snitches,
No queremo' los chivato' (no queremos los chivato')
We don't want snitches (we don't want snitches)
Dímelo Vato, Vato, Vato, Vato
Tell me Vato, Vato, Vato, Vato
Dímelo Beny, Beny, Beny, Beny
Tell me Beny, Beny, Beny, Beny
Y no queremo' lo' respeto', y no queremo' lo' respeto'
And we don't want respect, and we don't want respect'
Y no queremo' a los chivato'
And we don't want snitches






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.