Moses Pelham feat. MAJAN - Der Mond hört mir zu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moses Pelham feat. MAJAN - Der Mond hört mir zu




Der Mond hört mir zu
The Moon Listens to Me
Uuh, yeah (uuh, yeah)
Ooh, yeah (ooh, yeah)
(La Luna)
(La Luna)
Ich glaub′ aus gutem Grund, da oben ist ein freundlicher Mann
I believe, for good reason, there's a friendly man up there
Um mich herum alles Idioten, ums mal deutlich zu sagen
Everyone around me is an idiot, to put it bluntly
Jap, enttäuscht bin ich schon lang, ich glaub' ich bräuchte dich im Arm
Yeah, I've been disappointed for a long time, I think I need you in my arms
Und wenn die Leuchten nach dir fragen, sag′ ich häufig: "Keinen Plan"
And when the lights ask about you, I often say: "No idea"
Dabei heul' ich ihn an und offenbar' mich
But I cry to him and reveal myself
Er ist treu und so kann ich sagen, was wahr ist
He is faithful, so I can say what is true
No risk, no fun, es fing so richtig groß an
No risk, no fun, it started out so big
Aber wo bist du Hun Ja, es ist doof, jetzt so zu fragen, also
But where are you, hun? Yeah, it's stupid to ask like that, so
Spar′ ich mir das, werd′ in der Lage nicht schwach
I'll spare myself that, I won't become weak in this situation
Ertrage die Last, tu' stark und gefasst
I'll bear the burden, act strong and composed
Alter gerade und tough, hoff′, dass mein Kragen nicht platzt
Dude, straight and tough, hoping my collar doesn't burst
So zwischen Fabel und Haft, es ist wie 'n Grab oder Knast
Between fable and prison, it's like a grave or jail
Ich hab′ hier Narben en masse, fühle nur Rage und Hass
I have scars galore here, I only feel rage and hate
Du hast den Schaden gemacht, Hun, diese Plagen gebracht
You did the damage, hun, brought these plagues
Das ist am Tag schon kein Spaß, doch wenn dann abends das Fass
It's no fun during the day, but then in the evening when the barrel
Überläuft, ja, dann klag' ich′s ihm nachts, ach Mann, wie krass
Overflows, yeah, then I complain to him at night, oh man, how crazy
Der Mond hört mir zu (der Mond hört mir zu)
The moon listens to me (the moon listens to me)
(La Luna) ja, ja, ja, ja
(La Luna) yeah, yeah, yeah, yeah
Ich glaub' der Mond hört mir zu
I think the moon listens to me
(La Luna)
(La Luna)
Ich glaub' der Mond hört mir zu
I think the moon listens to me
(La Luna) yeah, yeah, yeah, yeah
(La Luna) yeah, yeah, yeah, yeah
Der Mond, er hört mir zu, yeah
The moon, it listens to me, yeah
Was soll ich draußen heulen Heult doch eh keiner mit
Why should I cry outside? Nobody cries along anyway
Es sind von so tausend Leuten um die neunhundert Bitches
Out of a thousand people, about nine hundred are bitches
Alles Hater on a mission, leider, wer sonst will das wissen?
All haters on a mission, unfortunately, who else wants to know?
Bra, ich und mein leeres Kisschen schweigen oder werden zerrissen
Bro, me and my empty kiss will be silent or torn apart
Die Dame da im Mondschein, wer war sie? (Wer war sie?)
The lady there in the moonlight, who was she? (Who was she?)
Sie fragen nach, wo ist mein Ferrari?
They keep asking, where is my Ferrari?
"Wie findest du so und so?", ich werde zugelabert
"What do you think of so-and-so?", I'm being bombarded
Mit Indiskretion, Homes, wie ein Boulevardblatt
With indiscretion, homes, like a tabloid
Selbst wenn ich es wollte, könnt′ ich′s denen nicht erklären
Even if I wanted to, I couldn't explain it to them
Und dann hätt' ich auch nicht solche schönen Tränen für dich mehr
And then I wouldn't have such beautiful tears for you anymore
Die nennen, was ich tue, mit den Worten hier ganz leicht
They call what I do with these words here quite easily
Und denken die Bredouille sei ein Ort in Frankreich
And think the predicament is a place in France
Die Leute sind so schlimm, ey, ja Mann, Homes, die Welt ist hart
People are so bad, hey, yeah man, homes, the world is harsh
Doch ich hab′ einen Freund am Himmel, er ist schon zur Hälfte da
But I have a friend in the sky, he's already halfway there
Fick die scheußlichen Intrigen, was ihr glaubt, ist alles Mist
Fuck the hideous intrigues, what you believe is all crap
Doch ich sag's euch nicht, sondern ihm, wenn er aufgegangen ist, denn
But I won't tell you, but him, when he's risen, because
Ich glaub′ der Mond hört mir zu (der Mond hört mir zu)
I think the moon listens to me (the moon listens to me)
(La Luna)
(La Luna)
Oh, ich glaub' der Mond hört mir zu
Oh, I think the moon listens to me
(La Luna) oh-oh-oh, oh-oh
(La Luna) oh-oh-oh, oh-oh
Der Mond hört mir zu (der Mond hört mir zu)
The moon listens to me (the moon listens to me)
(La Luna) oh-oh-oh-oh-oh-oh
(La Luna) oh-oh-oh-oh-oh-oh
Der Mond, er hört mir zu, yeah
The moon, it listens to me, yeah
Homes, geh′ ich drauf, oder klappt's?
Homes, am I going down, or will it work out?
Mann, ich bring' schlaues zu Papier
Man, I'm putting clever things on paper
Der Mond geht auf und er nimmt ab, das klingt genauso wie bei mir
The moon rises and it wanes, that sounds just like me
Bitte glaub′ mir, yani, hier sind Wörter nicht genug
Please believe me, yani, words are not enough here
Es braucht jemanden, der sie annimmt und ich denk′ er hört mir zu (er hört mir zu)
It takes someone to accept them and I think he listens to me (he listens to me)
Sie nennen es die Drangsal der Verliebten
They call it the torment of lovers
Kennen mich nicht und sagen: "Komm mal langsam aus dem Deep End"
Don't know me and say: "Come out of the deep end slowly"
Doch der Herr ist meine Basis und nur er hat es gemacht
But the Lord is my foundation and only he has made it
Dass da etwas für mich da ist, Bruder, mitten in der Nacht
That there is something there for me, brother, in the middle of the night
Ich frag' mich wo du bist und will dich halten
I wonder where you are and want to hold you
Ohne dich werd′ ich nicht alt
I won't grow old without you
Ich hoff' auch du vermisst mich bald, denn so ist es hier richtig kalt (richtig kalt)
I hope you miss me soon too, because it's really cold here (really cold)
Doch die rosigste der Lichtgestalten ist noch der Mond und er wird sich entfalten
But the rosiest of light figures is still the moon and it will unfold
Wenn die Sonne auch verschwindet, yeah, genauso wie du
When the sun disappears too, yeah, just like you
Ich schreib′ Bomben und auf Tinder und nur er schaut mir zu
I write bombs and on Tinder and only he watches me
Er sah das alles mit an, er sah wie alles begann
He saw it all, he saw how it all began
Er sagt: "Der Fall ist bekannt", ich hab' ihm alles gestanden, denn
He says: "The case is known", I confessed everything to him, because
Ich glaub′ der Mond hört mir zu (der Mond hört mir zu)
I think the moon listens to me (the moon listens to me)
(La Luna)
(La Luna)
(Ey) der Mond hört mir zu (yeah, yeah, yeah)
(Hey) the moon listens to me (yeah, yeah, yeah)
(La Luna) (yeah, yeah, yeah-ey, yeah)
(La Luna) (yeah, yeah, yeah-ey, yeah)
Der Mond hört mir zu (der Mond hört mir zu)
The moon listens to me (the moon listens to me)
(La Luna) (ey yeah, der Mond)
(La Luna) (ey yeah, the moon)
Ich glaub' der Mond (er hört mir zu) yeah
I think the moon (he listens to me) yeah
(La Luna) zu
(La Luna) to me
Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
(La Luna)
(La Luna)
(La Luna)
(La Luna)
(La Luna)
(La Luna)





Writer(s): Martin Haas, Moses Pelham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.