Mosh36 - Bin da - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mosh36 - Bin da




Keine Zeit, will was Gutes hinterlassen
Нет времени, хочет оставить что-то хорошее
Ein paar guten Menschen helfen, dank der Schule die wir hatten
Несколько хороших людей помогают благодаря школе, которую мы имели
Meine Schule war die Street, beliefer Kunden für Profit
Моя школа была улица, поставщик клиентов для прибыли
Nicht weil ich wollte, weil ich musste wie du siehst
Не потому, что я хотел, потому что я должен был, как вы видите
Ihr seid nur paar Minus-Gs, redet mir von Kilo-Deals
Вы всего лишь несколько минус-Gs, говорите мне о килограммовых сделках
Aber ganz im Ernst, denk mal nach, das kein Videospiel
Но серьезно, подумайте, что это не видеоигра
Wie du siehst, das gehört zu ihrem Lebensstil
Как вы видите, это часть вашего образа жизни
Sie geben wenig, aber nehmen viel, ah
Они дают мало, но берут много, ах
Es gibt Gewinner und Verlierer
Есть победители и проигравшие
Weiß, woher ich komm, ich bleib für immer ein Berliner
Знает, откуда я родом, я навсегда останусь берлинцем
Alles beim Alten, weil wir schon früher nicht wie sie waren
Все при старом, потому что раньше мы были не такими, как они
Von A nach B Schifahren, ja, du weißt
От А до Б, Да, вы знаете
Nicht alles läuft so, wie man's plant
Не все идет так, как вы планируете
Ich bin nicht einer eurer komischen Stars
Я не одна из ваших странных звезд
Irgendwann wird alles so wie es war
Когда-нибудь все станет так, как было
Ja, ich wart schon so lang auf den Tag, ich bin da, ich bin da
Да, я так долго ждал этого дня, я там, я там
Ich bin da, wie noch nie
Я там, как никогда
Ich bin da, wie noch nie, M-O
Я тут, как ни в чем не бывало, м-О.
Roboter machen mir auf Komitee
Роботы делают меня на комитете
M-O-S-36, meine Odyssee
М-о-с-36, Моя одиссея
Lass 'ne Runde hier am Kotti drehen
Пусть вращается здесь, на Котти
Ich erzähl dir, was so geht hier
Я расскажу вам, что происходит здесь
Was so geht hier? Ich bin hier aufgewachsen
Что здесь происходит? Я вырос здесь
Auf diesem Weg, Digga, haben wir nix ausgelassen
На этом пути, Дигга, мы ничего не пропустили
Weil wir aus hundert, tausend machen
Потому что мы делаем из ста, тысячи
Bis wir die Hunderttausend knacken
Пока мы не взломаем сто тысяч
Egal was du glaubst,
Независимо от того, во что вы верите,
Du bist in Ehrlichkeit kein Problem, euer Sound beschissen
Вы в честности не проблема, ваш звук дерьмовый
Ja, ich hör auf zu Kiffen
Да, я перестаю курить
Sag ich seit zehn Jahren, Flecken auf der Weste wie ein Gepard, eywah
Скажем, лет десять, пятна на жилете, как у гепарда, Эйва
Ich bin da wie noch nie
Я там, как никогда
Der Typ der meinen Cabrio sieht
Парень, который видит мой кабриолет
Immer mit ein paar Kilo Weed
Всегда с несколькими килограммами сорняков
Aufgewachsen auf den Straßen Berlins, ich bin M-O
Выросший на улицах Берлина, я м-о
Nicht alles läuft so, wie man's plant
Не все идет так, как вы планируете
Ich bin nicht einer eurer komischen Stars
Я не одна из ваших странных звезд
Irgendwann wird alles so wie es war
Когда-нибудь все станет так, как было
Ja, ich wart schon so lang auf den Tag, ich bin da, ich bin da
Да, я так долго ждал этого дня, я там, я там
Ich bin da, wie noch nie
Я там, как никогда
Ich bin da, wie noch nie, M-O
Я тут, как ни в чем не бывало, м-О.
(Nicht alles läuft so, wie man's plant)
(Не все идет так, как вы планируете)
(Ich bin nicht einer eurer komischen Stars)
не одна из ваших странных звезд)
(Irgendwann wird alles so wie es war)
какой-то момент все становится так, как было)
(Ja, ich wart schon so lang auf den Tag, ich bin da, ich bin da)
(Да, я так долго ждал этого дня, я там, я там)
(Ich bin da, wie noch nie)
там, как никогда)
(Ich bin da, wie noch nie, M-O)
там, как ни в чем не бывало, м-О.)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.