Mostro - Biatch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mostro - Biatch




Biatch
Biatch
Ok, sono le, le 5 di mattina, siamo in studio
Ok, it's, it's 5 in the morning, we're in the studio
Sono stanco e sono stressato
I'm tired and stressed
Sono vestito malissimo porca troia
I'm dressed like shit, damn it
Però che cazzo mi hai mandato questo messaggio
But why the hell did you send me this message
Mi hai scritto 'sta cosa
You wrote this thing to me
Cioè tutti noi vorremmo andare a
I mean, we all want to go
Casa ma (aspetta, aspetta, alza, alza)
Home but (wait, wait, turn it up, turn it up)
Ho, ho dovuto scrivere questa cosa, lo capisci?
I, I had to write this thing, you understand?
Tu-tu ci costringi a rimanere qua, mi confondi, biatch
You-you force us to stay here, you confuse me, biatch
(Vabbè famola famola, poi cambiamo dopo, intanto falla)
(Alright, let's do it, let's do it, then we'll change it later, just do it)
Per me l'amore è
For me, love is
È un faro che fende la nebbia
It's a lighthouse that cuts through the fog
È una pistola puntata alla tempia
It's a gun pointed at the temple
Per me l'amore è una scala che sale
For me, love is a ladder that goes up
Nessun piano su cui puoi arrivare
No floor you can reach
L'amore è il toro che incorna il torero
Love is the bull that gores the bullfighter
L'amore è il vento che aiuta il veliero
Love is the wind that helps the sailboat
È la chiave che perdi quando sei sbronzo
It's the key you lose when you're drunk
L'amore è un cane con la faccia da stronzo, seh
Love is a dog with a jerk face, yeah
L'amore è proprio un bel negozio, mhm
Love is really a nice shop, mhm
Dove ovviamente tutto costa troppo
Where obviously everything costs too much
Lui mi rincorre, ma io corro il doppio
He chases me, but I run twice as fast
Mentre scappo co' un cappotto
While I escape with a coat
È un pupazzo di neve fatto di fango
It's a snowman made of mud
Che fa schifo, però guarda, è ancora intatto
That sucks, but look, it's still intact
Mentre lo dico gli si stacca un braccio
As I say it, an arm falls off
L'amore è questo tuo abbraccio
Love is this hug of yours
Biatch, biatch, biatch (bitch)
Biatch, biatch, biatch (bitch)
Biatch, biatch, biatch (bitch)
Biatch, biatch, biatch (bitch)
Biatch (sei solo una)
Biatch (you're just a)
Biatch (sei solo una)
Biatch (you're just a)
Biatch (sei solo una bitch)
Biatch (you're just a bitch)
Biatch (sei solo una)
Biatch (you're just a)
Biatch (sei solo una), biatch
Biatch (you're just a), biatch
L'amore è
Love is
È la pioggia incessante che cade
It's the incessant rain that falls
Sopra i tetti delle case diroccate
Over the roofs of dilapidated houses
È una vecchia che ruba un pezzo di pane
It's an old woman stealing a piece of bread
È vendetta per l'infame
It's revenge for the infamous
È una sigaretta accesa, dalla parte sbagliata
It's a lit cigarette, from the wrong end
L'amore poi, l'amore mhm, l'amore è una zanzara
Love then, love mhm, love is a mosquito
È una rivolta in strada, un'intifada
It's a riot in the street, an intifada
L'amore spesso e volentieri è una stronzata
Love is often and willingly bullshit
Perché l'amore è un mago scarso, che fa un gioco brutto
Because love is a lousy magician, who does a bad trick
Ma che cazzo io ancora non ho capito il trucco
But what the fuck, I still haven't figured out the trick
È una gara al primo che viene distrutto
It's a race to the first one who gets destroyed
Dai che 'sta sera allora vinco tutto
Come on, tonight I'm going to win everything
È un cavallo con la zampa rotta
It's a horse with a broken leg
Che ti guarda e dice "Porca troia"
That looks at you and says "Damn it"
Ma si rialza e finge sia una storta
But gets up and pretends it's a sprain
La strada è lunga, quindi salta in groppa
The road is long, so jump on
Biatch, biatch, biatch (bitch)
Biatch, biatch, biatch (bitch)
Biatch, biatch, biatch (bitch)
Biatch, biatch, biatch (bitch)
Biatch (sei solo una)
Biatch (you're just a)
Biatch (sei solo una)
Biatch (you're just a)
Biatch (sei solo una bitch)
Biatch (you're just a bitch)
Biatch (sei solo una)
Biatch (you're just a)
Biatch (sei solo una), biatch
Biatch (you're just a), biatch
Vabbè, tanto sappiamo tutti che questa non la metteremo mai
Alright, we all know we'll never put this on
Carlo do' sta?
Carlo where is it?
Oh quella è la mia, oh, è la mia acqua quella
Oh, that's mine, oh, that's my water
Prenditene un'altra, non mi fido di te
Get another one, I don't trust you





Writer(s): Andrea Manusso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.