Paroles et traduction Mouloudji - Cinématographe
Quand
j'avais
six
ans,
la
première
fois
Когда
мне
было
шесть
лет,
в
первый
раз
Que
papa
m'emm'na
au
cinéma
Пусть
папа
возьмет
меня
в
кино
Moi
je
trouvai
ça
plus
palpitant
que
n'importe
quoi
Мне
это
показалось
более
захватывающим,
чем
что-либо
другое
Y'avait
sur
l'écran
des
drôles
de
gars
На
экране
были
забавные
парни
Des
moustachus,
des
fiers
à
bras
Усатые,
с
гордыми
руками
Des
qui
s'entretuent
chaque
fois
qu'y
trouvent
un
cheveu
dans
l'plat
Люди,
которые
убивают
друг
друга
каждый
раз,
когда
находят
волосок
в
тарелке.
Un
piano
jouait
des
choses
d'atmosphère
Пианино
играло
атмосферные
вещи
Guillaume
Tell
ou
l'grand
air
du
Trouvère
Вильгельм
Телль,
или
большой
воздух
Трувера
Et
tout
le
public
en
frémissant
И
вся
публика,
содрогаясь,
Se
passionnait
pour
ces
braves
gens
Был
увлечен
этими
замечательными
людьми
Ça
coûtait
pas
cher,
on
en
avait
pour
ses
trois
francs
Это
стоило
недорого,
мы
получили
за
него
три
франка
Belle,
belle,
belle,
belle,
belle
comme
le
jour
Красивая,
красивая,
красивая,
красивая,
прекрасная
как
день
Blonde,
blonde,
blonde,
blonde,
blonde
comme
l'amour
блондинка,
блондинка,
блондинка,
блондинка,
блондинка,
как
любовь
Un
rêve
est
passé
sur
l'écran
На
экране
промелькнула
мечта
Et
dans
la
salle
obscurément
И
в
комнате
сумрачно
Des
mains
se
cherchent,
des
mains
se
trouvent,
timidement
Руки
ищут
друг
друга,
руки
находят
друг
друга,
робко
Gare,
gare,
gare,
gare,
la
revoilà
Вокзал,
вокзал,
вокзал,
Вокзал,
вот
он,
снова
здесь
Et
dans
la
salle
plus
d'un
coeur
bat
И
в
комнате
бьется
не
одно
сердце.
La
voiture
où
elle
se
croit
en
sûr'té
Машина,
в
которой
она
считает
себя
в
безопасности
Vient
d's'écraser
par
terre,
avec
un
essieu
cassé
Только
что
рухнул
на
землю
со
сломанной
осью
Le
bandit
va
pouvoir
mettre
la
main
Бандит
сможет
наложить
на
себя
руки
Sur
le
fric,
c'est
tragique
nom
d'un
chien
На
деньги,
это
трагическое
имя
собаки
C'est
fini,
tout
s'allume,
à
mercredi
prochain
Все
готово,
все
горит,
увидимся
в
следующую
среду
Maintenant,
ce
n'est
plus
mon
papa
Теперь
он
больше
не
мой
папа
Qui
m'accompagne
au
cinéma
Кто
сопровождает
меня
в
кино
Car
il
plante
ses
choux
là-bas,
pas
loin
de
Saint-Cucufa
Потому
что
он
сажает
свою
капусту
там,
недалеко
от
Сен-Кукуфы
Mais
j'ai
dégoté
une
Dalila
Но
я
поймал
Далилу.
Une
drôle
de
môme,
une
fille
comme
ça
Забавный
ребенок,
такая
девушка
Elle
adore
aller
le
mercredi
dans
les
cinémas
Она
любит
ходить
в
кинотеатры
по
средам
Bien
sûr
c'est
dev'nu
l'cinémascope
Конечно,
это
dev'nu
Cinemascope
Mais
ça
r'mue
toujours
et
ça
galope
Но
он
все
еще
движется
и
скачет
галопом
Et
l'on
voit
encore
comme
autrefois
И
мы
все
еще
видим,
как
когда-то
Des
tas
d'cowboys
sans
foi
ni
loi
Куча
ковбоев
без
веры
и
закона
Et
des
justiciers
qui
viennent
fourrer
leurs
gros
pieds
dans
l'plat
И
дружинники,
которые
приходят
и
засовывают
свои
большие
ноги
в
квартиру.
Gare,
gare,
gare,
gare,
Gary
Cooper
Вокзал,
вокзал,
вокзал,
Вокзал,
Гэри
Купер
S'approche
du
ravin
d'enfer
Приближается
к
адскому
ущелью
Fais
attention
pauvre
crétin
Будь
осторожен,
бедный
придурок.
Car
Alan
Ladd
n'est
pas
très
loin
Потому
что
Алан
Лэдд
не
так
уж
и
далеко
À
cinq
cents
mètres,
il
tire
une
balle
dans
un
croûton
d'pain
На
пятистах
ярдах
он
стреляет
пулей
в
хлебную
корочку
Gare,
gare,
gare,
gare,
pendant
c'temps-là
Вокзал,
вокзал,
вокзал,
вокзал,
в
это
время
J'la
prends
doucement
au
creux
d'mon
bras
Я
осторожно
беру
ее
за
руку
Le
fauteuil
où
elle
se
croit
en
sûr'té
Кресло,
в
котором
она
считает
себя
в
безопасности
Ne
m'empêche
pas,
ma
foi,
d'arriver
à
l'embrasser
Не
мешай
мне,
моя
вера,
добраться
до
того,
чтобы
поцеловать
его
J'ai
pas
vu
si
Gary
sort
gagnant
Я
не
видел,
выйдет
ли
Гэри
победителем
Mais
comme
c'est
l'cinéma
permanent
Но
поскольку
это
постоянное
кино
Ma
chérie,
souviens-toi,
on
est
restés
un
an
Моя
дорогая,
помни,
мы
пробыли
год
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.