Mouloudji - Les feuilles mortes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mouloudji - Les feuilles mortes




Oh! Je voudrais tant que tu te souviennes
О, как бы мне хотелось, чтобы ты помнила
Des jours heureux nous étions amis
Счастливые дни, когда мы были друзьями
En ce temps-là, la vie était plus belle
В те времена жизнь была прекраснее
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
И солнце более жгучее, чем сегодня
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Опавшие листья собирают лопатой
Tu vois, je n'ai pas oublié
Видишь ли, я не забыл
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Опавшие листья собирают лопатой
Les souvenirs et les regrets aussi
Воспоминания и сожаления тоже
Et le vent du Nord les emporte
И Северный ветер уносит их
Dans la nuit froide de l'oubli
В холодную ночь забвения
Tu vois, je n'ai pas oublié
Видишь ли, я не забыл
La chanson que tu me chantais.
Песня, которую ты мне пел.
C'est une chanson qui nous ressemble
Это песня, которая похожа на нас
Toi qui m'aimais et je t'aimais
Ты, который любил меня, а я любил тебя.
Et nous vivions tous deux ensemble
И мы оба жили вместе
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais
Ты, который любил меня, я, который любил тебя.
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment
Но жизнь разделяет тех, кто любит друг друга
Tout doucement, sans faire de bruit
Тихо, без шума.
Et la mer efface sur le sable
И море стирает на песке
Les pas des amants désunis.
Шаги разобщенных влюбленных.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Опавшие листья собирают лопатой
Les souvenir et les regrets aussi
Воспоминания и сожаления тоже
Mais mon amour silencieux et fidèle
Но моя тихая и верная любовь
Sourit toujours et remercie la vie
Всегда улыбайся и благодари жизнь
Je t'aimais tant, tu étais si jolie
Я так любил тебя, ты была такой красивой.
Comment veux-tu que je t'oublie
Как ты хочешь, чтобы я тебя забыл?
En ce temps-là, la vie était plus belle
В те времена жизнь была прекраснее
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
И солнце более жгучее, чем сегодня
Tu étais ma plus douce amie
Ты была моей самой милой подругой
Mais je n'ai que faire des regrets
Но мне остается только сожалеть
Et la chanson que tu chantais
И песня, которую ты пел
Toujours, toujours, je l'entendrai!
Всегда, всегда, я услышу это!
C'est une chanson qui nous ressemble
Это песня, которая похожа на нас
Toi qui m'aimais et je t'aimais
Ты, который любил меня, а я любил тебя.
Et nous vivions tous deux ensemble
И мы оба жили вместе
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais
Ты, который любил меня, я, который любил тебя.
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment
Но жизнь разделяет тех, кто любит друг друга
Tout doucement, sans faire de bruit
Тихо, без шума.
Et la mer efface sur le sable
И море стирает на песке
Les pas des amants désunis.
Шаги разобщенных влюбленных.





Writer(s): Kosma, Prevert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.