Mr.Rain - Carillon (Acoustic) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mr.Rain - Carillon (Acoustic)




Carillon (Acoustic)
Куранты (Акустическая)
Oggi non so chi sono, ieri nemmeno
Сегодня я не знаю, кто я, вчера тоже
Tra tutte le persone solo tu mi conosci davvero
Из всех людей только ты действительно знаешь меня
Quant′è difficile riuscire a camminare senza farsi male
Как трудно идти, не причиняя себе вреда
Quando sulle spalle hai un mondo intero?
Когда на плечах целый мир?
Voglio 24 ore, ma tu non chiedermi il perché
Я хочу 24 часа, но ты не спрашивай почему
21 delle quali, sai, ti porterei con me
21 из них, знаешь, я бы провел с тобой
Un'ora con gli amici
Один час с друзьями
Un′ora con i miei cari
Один час с моими близкими
Un'ora per pensare alle 21 prima insieme a te
Один час, чтобы подумать о 21 предыдущем вместе с тобой
Dimmi che noi lo faremo insieme
Скажи, что мы сделаем это вместе
Vorrei portarti lontano da qua, dove nessuno ci potrà vedere
Я хотел бы увезти тебя далеко отсюда, где нас никто не увидит
Dentro sto di merda e fingo che andrà tutto bene
Внутри я дерьмо и притворяюсь, что все будет хорошо
Ma è difficile farlo sapendo che poi non succede
Но это трудно сделать, зная, что этого не произойдет
Ah, così non va
Ах, так не пойдет
Lasciami un centimetro di cuore, fallo per l'eternità
Оставь мне сантиметр сердца, сделай это на вечность
Così quando vorrai cercarmi saprai dove trovarmi
Так, когда ты захочешь найти меня, ты будешь знать, где меня найти
Tu parlami come se fossi ancora qua
Ты говоришь со мной, как будто ты все еще здесь
Tu insegnami a sognare, non so più come si fa
Ты научи меня мечтать, я больше не знаю, как это делается
Vorrei vivere ogni ora come fosse l′ultima
Я хотел бы прожить каждый час так, как будто он последний
Ma so che c′è un posto per me
Но я знаю, что для меня есть место
Ma nulla ha senso se poi non ci sei te
Но все бессмысленно, если тебя рядом нет
Vieni via con me
Пойдем со мной
Woh oh, woh oh oh oh
Воу о, воу о о о
Woh oh, woh oh, woh oh, woh oh oh, oh oh oh oh
Воу о, воу о, воу о, воу о о, о о о о
Siamo nati per dimenticare
Мы рождены, чтобы забывать
È come mettersi le mani sopra gli occhi e fingere di non guardare
Это как закрыть глаза и сделать вид, что не смотришь
Sarebbe come strapparmi il cuore dal petto
Это было бы как вырвать мое сердце из груди
Chiuderlo dentro un cassetto e buttare via la chiave
Закрыть его в ящике и выбросить ключ
Sorridimi come sai fare tu, non c'è nessuno
Улыбнись мне так, как умеешь ты, здесь никого нет
Le cose più belle arrivano nel momento meno opportuno
Лучшее случается в самый неподходящий момент
Tu tienimi per mano mentre parlo
Держи меня за руку, пока я говорю
Tutti sanno che ti amo e di certo continuerò a farlo
Все знают, что я люблю тебя, и я обязательно продолжу это делать
Ricordati di me e di tutto ciò che è stato
Вспоминай обо мне и обо всем, что было
Ma sai non c′è futuro per chi vive nel passato
Но знаешь, нет будущего для тех, кто живет в прошлом
Io sarò sempre qua, io sarò sempre qua
Я всегда буду здесь, я всегда буду здесь
Sarò sempre al tuo fianco, nessuno ci dividerà
Я всегда буду рядом с тобой, никто нас не разлучит
Nella vita perdi sempre tutto ciò che vuoi
В жизни ты всегда теряешь все, чего хочешь
Tornare indietro nel tempo non puoi
Вернуться в прошлое ты не можешь
Ma so che c'è un posto per noi
Но я знаю, что есть место для нас
Tu insegnami a sognare, non so più come si fa
Ты научи меня мечтать, я больше не знаю, как это делается
Vorrei vivere ogni ora come fosse l′ultima
Я хотел бы прожить каждый час так, как будто он последний
Ma so che c'è un posto per me
Но я знаю, что для меня есть место
Ma nulla ha senso se poi non ci sei te
Но все бессмысленно, если тебя рядом нет
Vieni via con me
Пойдем со мной
Woh oh, woh oh oh oh
Воу о, воу о о о
Woh oh, woh oh, woh oh, woh oh oh, oh oh oh oh
Воу о, воу о, воу о, воу о о, о о о о
Lascia che il vento
Пусть ветер
Porti via la pioggia
Унесет дождь
Nessuno ci dividerà mai più
Никто никогда нас не разлучит
Lascia che il vento
Пусть ветер
Porti via la pioggia
Унесет дождь
Nessuno ci dividerà mai più, mai
Никто никогда не разлучит нас, никогда





Writer(s): Mattia Balardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.