Mr.Rain & Annalisa - Un domani RMX - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mr.Rain & Annalisa - Un domani RMX




Un domani RMX
Tomorrow RMX
Sembrava tutto sbagliato, di noi che rimarrà?
It seemed like everything was wrong, what will remain of us?
Questo è il pensiero che ogni giorno mi uccide
This is the thought that kills me every day
Tutto è successo per caso, pura casualità
It all happened by chance, pure coincidence
Tutte le cose prima o dopo hanno una fine
All things have an end, sooner or later
Col passare del tempo ho imparato a pensare più a me
As time passed, I learned to think more about myself
E prendermi quello che voglio, la vita che sogno
And take what I want, the life I dream of
Dipingo il tuo volto su un foglio
I paint your face on a sheet
È tutto quello di cui ho bisogno
It's all I need
Ci sono cose che non dimenticherai mai
There are things you will never forget
Tu ricordati le mie parole
Remember my words
Mi dispiace dirti che ormai abbiamo esaurito
I'm sorry to tell you that we have now exhausted
Tutto il tempo a disposizione
All the time available
Mi spiace, ma un domani non ci sarà
I'm sorry, but there won't be a tomorrow
Un po′ come le storie su Instagram
A bit like the stories on Instagram
Con te soltanto tempo che se ne va, che se ne va
With you only time that goes away, that goes away
E dovevamo chiudere il mondo fuori
And we had to shut the world outside
Ci siamo tatuati, abbiamo fatto errori
We tattooed ourselves, we made mistakes
Con te soltanto tempo che se ne va, che se ne va
With you only time that goes away, that goes away
Che non torna più
That doesn't come back anymore
Non torna più (Non torna più)
It doesn't come back anymore (It doesn't come back anymore)
Il tempo mi parla di te
Time tells me about you
Amarsi è breve, dimenticarsi fa male
Loving is brief, forgetting hurts
C'è una parte di me che ti vuole
There is a part of me that wants you
L′altra ogni giorno ti lascia andare
The other one lets you go every day
Siamo tutto ciò che gli altri non vedono
We are all that others don't see
Eravamo ciò che gli altri volevano
We were what others wanted
Ora il tuo nome non conta più niente
Now your name doesn't mean anything anymore
Come una lacrima in mezzo all'oceano
Like a tear in the middle of the ocean
Domani non ci sarò più
Tomorrow I won't be there anymore
Conviverai con le tue paure
You will live with your fears
E non siamo nient'altro che due sconosciuti
And we are nothing more than two strangers
Che hanno un ricordo in comune
Who have a memory in common
(No)La vita che volevo non è questa
(No)The life I wanted is not this one
È un mare di sogni dentro la mia testa
It's a sea of dreams inside my head
E tu non fai parte di questi
And you are not part of these
Sto meglio senza di te
I'm better off without you
Mi spiace, ma un domani non ci sarà
I'm sorry, but there won't be a tomorrow
Un po′ come le storie su Instagram
A bit like the stories on Instagram
Con te soltanto tempo che se ne va, che se ne va
With you only time that goes away, that goes away
E dovevamo chiudere il mondo fuori
And we had to shut the world outside
Ci siamo tatuati, abbiamo fatto errori
We tattooed ourselves, we made mistakes
Con te soltanto tempo che se ne va, che se ne va
With you only time that goes away, that goes away
Che non torna più
That doesn't come back anymore
Mi spiace, ma un domani non ci sarà
I'm sorry, but there won't be a tomorrow
Un po′ come le storie su Instagram
A bit like the stories on Instagram
Con te soltanto tempo che se ne va, che se ne va
With you only time that goes away, that goes away
E dovevamo chiudere il mondo fuori
And we had to shut the world outside
Ci siamo tatuati, abbiamo fatto errori
We tattooed ourselves, we made mistakes
Con te soltanto tempo che se ne va, che se ne va
With you only time that goes away, that goes away
Che non torna più
That doesn't come back anymore





Writer(s): Daniele Lazzarin, Annalisa Scarrone, Mario Fanizzi, Mattia Balardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.