Muhabbet - Noch einmal (Akustik) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Muhabbet - Noch einmal (Akustik)




Noch einmal (Akustik)
Once More (Acoustic)
Wenn du die Sonne wärst
If you were the sun
Dann würde ich brennen
I would burn
Wenn du das Wasser wärst
If you were the water
Würde ich in dir ertrinken
I would drown in you
In einer Welt ohne Sauerstoff
In a world without oxygen
Könnte ich aufs Atmen verzichten
I could do without breathing
Wenn ich die Tiefen meines Lebens noch mal erleben müsste
If I had to relive the depths of my life again
Würde ich nicht zögern, um dich wieder zu sehen
I would not hesitate to see you again
So lange ich dich nicht find
As long as I cannot find you
Laufe ich im Labyrinth
I run in a labyrinth
Jeder Ausgang bietet keine Lösung
No exit offers a solution
Egal wie weit ich lauf ich bin am selben Ort
No matter how far I run, I am in the same place
Wenn sich meine Gebete erfüllen
When my prayers are answered
Hörst du mein Hilferuf
You hear my cry for help
Einsamkeit irritiert mich
Loneliness irritates me
Die Karte zeigt mir den falschen Weg
The map shows me the wrong way
Hand aufs Herz einfach gerade aus
Hand on heart, straight ahead
Auch wenn ich durch die Hölle gehen muss
Even if I have to go through hell
Nur um dich zu erreichen
Just to reach you
Entscheide ich mich für das gleiche
I choose to do the same
Wenn du die Sonne wärst
If you were the sun
Dann würde ich brennen
I would burn
Wenn du das Wasser wärst
If you were the water
Würde ich in dir ertrinken
I would drown in you
In einer Welt ohne Sauerstoff
In a world without oxygen
Könnte ich aufs Atmen verzichten
I could do without breathing
Wenn ich die Tiefen meines Lebens noch mal erleben müsste
If I had to relive the depths of my life again
Würde ich nicht zögern, um dich wieder zu sehen
I would not hesitate to see you again
Depression versperrt den Weg
Depression blocks the way
Gefühle in Gefangenschaft
Emotions in captivity
Emotionen verlieren die Bedeutung
Emotions lose their meaning
In dieser leere ist alles gleich
In this emptiness everything is the same
Doch wenn ich wieder was fühl
But when I feel something again
Dann geb ich all meine Liebe dir
I will give you all my love
Jeder Moment ist mir zu wichtig
Every moment is too important to me
Ich geb mir bestes für das jetzt und hier
I do my best for the here and now
Hand aufs Herz einfach gerade aus
Hand on heart, straight ahead
Auch wenn ich durch die Hölle gehen muss
Even if I have to go through hell
Nur um dich zu erreichen, entscheide ich mich für das gleiche
Just to reach you, I choose to do the same
Wenn du die Sonne wärst
If you were the sun
Dann würde ich brennen
I would burn
Wenn du das Wasser wärst
If you were the water
Würde ich in dir ertrinken
I would drown in you
In einer Welt ohne Sauerstoff
In a world without oxygen
Könnte ich aufs Atmen verzichten
I could do without breathing
Wenn ich die tiefen meines Lebens noch mal erleben müsste
If I had to relive the depths of my life again
Würde ich nicht zögern, um dich wieder zu sehen
I would not hesitate to see you again





Writer(s): Murat Ersen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.