Muharrem Aslan - Buna Kaçmak N'eylesin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Muharrem Aslan - Buna Kaçmak N'eylesin




Buna Kaçmak N'eylesin
Escape This
Sevmek denen bir denizde doğmuşum
Born from a sea of love
Buna kaçmak n'eylesin.
Escape this? What good will it do?
Ekmeğime, içkime koymuşum seni
I've put you in my bread, my drink
Sıkıntıma, özlemime koymuşum seni
My worries, my longings, you occupy
Karışmışsın düşlerime, umutlarıma
Mixed in my dreams, my hopes
Gündüzüme, geceme koymuşum seni.
I've put you in my day, my night.
Ben sevmenin ustasıyım
I am a master of love
Ummanın
Of oceans
Beklemenin
Of waiting
Taşa tohum ekmenin.
Of planting seeds in stone.
Ben sövmenin ustasıyım
I am a master of cursing
Biriktire, biriktire yeraltı gölü.
Accumulating, accumulating underground lakes.
Buna gülmek n'eylesin.
Escape this? What good will it do?
Gömdüm güzel günlerimi özlem topraklarına
I buried my good days in the soil of longing
Öyle çok bağırdım ki sağırlıklara
I shouted so much to the deaf
Öyle çok çektim ki ayrılık acısını
I suffered the pain of separation so much
Korkar oldu acı benden.
Pain became afraid of me.
Ne bu şarkı o şarkı
What is this song, this song
Ne bu dünya o dünya.
What is this world, this world.
Günler geçmiş köprülerin üstünden
Days have passed over the bridges
Yüzler korkuluklarda
Faces on the guardrails
Bırakmışım postumu kaç bin yıl ötelerde
I left my robe thousands of years behind
Bir gözüm yarın yarın
One eye on tomorrow, tomorrow
Bir gözüm dün dün şaşı
One eye on yesterday, yesterday
Bu şaşkınlık böyle sürer sevdiğim
This bewilderment continues thus, my love
Bu karanlık sürdükçe.
As long as this darkness persists.
Söz: Hasan Hüseyin KORKMAZGİL
Lyrics: Hasan Hüseyin KORKMAZGİL






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.