Paroles et traduction Mundo Livre S/A - Inocência
Azarar
sem
violência,
mesmo
que
seja
só
por
maldade
Teasing
without
violence,
even
if
it's
just
out
of
malice
Paquerar
com
liberdade
mas
na
maior
inocência
Flirting
freely
but
with
the
utmost
innocence
Namorar
sem
malandragem,
estraga
o
filme
dá
prejuíso
Dating
without
cunning,
spoils
the
movie,
causes
damage
Popular
sem
sacanagem
é
um
atalho
do
paraíso
To
be
popular
without
mischief
is
a
shortcut
to
paradise
Na
inocência
In
innocence
Isso
é
sacanagem
That's
mean
Só
por
maldade
Just
out
of
spite
Mas
pode
ir
dando
adeus,
a
galinhagem,
a
malandragem,
as
cantadas
baratas
But
you
can
start
saying
goodbye,
to
poultry
farming,
to
mischief,
to
cheap
pick-up
lines
Você
não
é
mais
dono
do
seu
nariz
You
are
no
longer
the
master
of
your
own
nose
O
aprendiz
de
Dom
Ruam
foi
aposentado
The
apprentice
of
Dom
Ruam
has
been
retired
Frequentar
a
casa
dela,
sinal
de
alerta,
perigo
a
vista
To
frequent
her
house,
a
warning
sign,
danger
in
sight
Conhecer
toda
a
família,
olho
na
pista,
olha
o
barranco
To
meet
the
whole
family,
keep
an
eye
on
the
track,
watch
out
for
the
ravine
Expandir
o
patrimônio,
não
digo
nada
é
um
aviso
To
expand
your
wealth,
I
say
nothing,
it's
a
warning
Contrair
o
patrimônio,
é
um
atalho,
não
digo
nada
To
reduce
your
wealth,
it's
a
shortcut,
I
say
nothing
Sem
sacanagem
Without
mischief
É
um
atalho
It's
a
shortcut
Pro
manicômio
To
the
asylum
É
hora
de
se
despedir
dos
amigos,
das
baladas
homéricas
e
das
farras
intermináveis
It's
time
to
say
goodbye
to
friends,
to
epic
ballads
and
endless
parties
Você
não
é
mais
dono
do
seu
tempo
You
are
no
longer
the
master
of
your
own
time
Diga
adeus
ao
mundo
dos
livres,
seus
dias
de
rei
da
noite
definitivamente
ficaram
no
passado
Say
goodbye
to
the
world
of
the
free,
your
days
as
king
of
the
night
are
definitely
over
Mais
o
legal
é
quando
mesmo
depois
de
alguns
anos
de
clausura,
você
acorda
ao
lado
da
sua
amada
e
se
descobre
o
felizardo
But
what's
cool
is
when,
even
after
a
few
years
of
confinement,
you
wake
up
next
to
your
beloved
and
discover
you're
the
lucky
one
O
legal
man,
é
saber
que
todos
os
acidentes
de
percurso
valem
a
pena
quando
le
aproximam
ainda
mais
da
pessoa
certa
What's
cool,
man,
is
knowing
that
all
the
accidents
along
the
way
are
worth
it
when
they
bring
you
even
closer
to
the
right
person
O
legal
é
ir
dormir
sabendo
que
ao
acordar
você
poderá
mais
uma
vez
contar
todas
as
pintinhas
de
sinais
na
pele
da
sua
escolhida,
só
pra
ter
certeza
What's
cool
is
going
to
bed
knowing
that
when
you
wake
up
you
can
once
again
count
all
the
tiny
birthmarks
on
your
chosen
one's
skin,
just
to
make
sure
Só
pra
ter
certeza
que
não
esqueceu
nada,
que
nada
saiu
da
sua
ordem,
o
universo
e
os
elementos
continuam
conspirando
a
seu
favor
Just
to
make
sure
that
you
haven't
forgotten
anything,
that
nothing
has
gotten
out
of
order,
that
the
universe
and
the
elements
are
still
conspiring
in
your
favor
E
você
continua
reinando,
reinando
enquanto
dorme
And
you
continue
to
reign,
to
reign
while
you
sleep
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Rodrigues Montenegro, Bacteria, Xef Tony, Areia, Marcelo Pianinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.