Paroles et traduction Muph & Plutonic - Number 45
I
wanna
go
back
like
ageing
rock
stars
Я
хочу
вернуться,
как
стареющие
рок-звезды
Reverse
it
all
like
we
chase
these
cop
cars
Переверни
все
вспять,
как
будто
мы
гоняемся
за
этими
полицейскими
машинами
Whole
damn
street
was
an
underage
entourage
Вся
чертова
улица
была
окружена
несовершеннолетними
They
loved
pop
charts,
I
listened
to
Им
нравились
поп-чарты,
я
слушал
They
would
bombard
in
our
a
rock
hard
stomping
yard
Они
бы
устроили
бомбардировку
на
нашем
мощеном,
как
скала,
дворе
Nothing
in
the
way
of
the
Ничего
не
стоит
на
пути
к
Malabar
promenade
Набережная
Малабара
Give
each
other
shit,
boy
I
would
cop
it
hard
Насмехаемся
друг
над
другом,
парень,
я
бы
с
этим
справился
с
трудом.
Somewhere
the
seriousness
and
innocence
crossed
paths
Где-то
пути
серьезности
и
невинности
пересеклись
I
got
stuck
starin
at
the
lost
stars
Я
застрял,
уставившись
на
потерянные
звезды
Mind
adrift
thinkin
that
it's
not
far
Разум
плывет
по
течению,
думая,
что
это
недалеко
And
it's
not,
and
wasn't
at
all
И
этого
нет,
и
не
было
вовсе
I
was
in
such
a
rush
for
my
first
pub-crawl,
come
on
Я
так
торопился
на
свой
первый
поход
в
паб,
давай
What?
My
number
45
stays
with
me
through
all
walks
of
life
Что?
Мой
номер
45
остается
со
мной
во
всех
сферах
жизни
Home
in
time
to
watch
the
morning
rise
Домой
как
раз
вовремя,
чтобы
увидеть,
как
встает
утро
Once
the
innocence
died,
it
was
fallin
skies
Как
только
невинность
умерла,
небеса
обрушились
We
keep
fallin
but
we
rise
Мы
продолжаем
падать,
но
мы
поднимаемся
Keep
fallin
but
we
rise,
but
we
rise
Продолжаем
падать,
но
мы
поднимаемся,
но
мы
поднимаемся
Yep,
until
the
day
I
die
Да,
до
того
дня,
когда
я
умру
Stays
with
me
through
all
walks
of
life,
45
Остается
со
мной
во
всех
сферах
жизни,
45
{*Scratches
by
DJ
Bonez*}
{*Скретчи
от
DJ
Bonez*}
"Forty-five"
[--
Muph
"Сорок
пять"
[--
Muph
"The
music
playing
in
my
life"
[--
Hau
"Музыка,
играющая
в
моей
жизни"
[--
Хау
First
time
in
the
sack,
first
line
of
rack
Первый
раз
в
постели,
первая
линия
стойки
Never
satisfied
like
my
first
final
track
Никогда
не
был
так
удовлетворен,
как
мой
первый
финальный
трек
Mormons
at
the
door,
sure
to
bible
bash
Мормоны
у
дверей,
конечно,
будут
трепаться
о
Библии
Checkin
for
your
title
track,
I'm
on
it,
bring
the
vinyl
back
Проверяю
твой
заглавный
трек,
я
на
нем,
верни
винил
обратно
Bumpin
"Wrong
Side
of
the
Track"
by
Artifacts
Столкновение
"не
с
той
стороны
трассы"
с
помощью
артефактов
Happy
pants
and
a
brand
new
starter
cap
Счастливые
штаны
и
совершенно
новая
кепка
для
начинающих
Still
can't
figure
out
who
the
fuck
started
that
До
сих
пор
не
могу
понять,
кто,
черт
возьми,
это
начал
Caught
a
tooth
through
the
lip,
I
had
a
shit
stack-hat
Зацепился
зубом
за
губу,
у
меня
была
дерьмовая
шляпа.
Eltham
was
my
Manhattan
Элтам
был
моим
Манхэттеном,
, Still
part
of
this
man's
passion
Все
еще
являющаяся
частью
страсти
этого
человека
Give
a
middle
finger
to
the
bandwagon
Покажите
средний
палец
победителю
Plan
of
action,
never
meant
to
do
the
land
damage
План
действий,
никогда
не
предназначавшийся
для
нанесения
ущерба
земле
Burnt
down
a
damn
paddock,
picked
up
bad
habits
Сжег
дотла
чертов
загон,
приобрел
вредные
привычки
It
goes
dropkick
to
torpedo
Он
переходит
от
dropkick
к
torpedo
From
top
shit
to
a
very
small
ego
От
высшего
дерьма
до
очень
маленького
эго
Keep
these
hands
off
my
damn
Doritos
Держи
свои
руки
подальше
от
моих
чертовых
Доритос
The
learning
curve,
where
the
hell
did
she
go?
Кривая
обучения,
куда,
черт
возьми,
она
делась?
What?
My
number
45
stays
with
me
through
all
walks
of
life
Что?
Мой
номер
45
остается
со
мной
во
всех
сферах
жизни
Home
in
time
to
watch
the
morning
rise
Домой
как
раз
вовремя,
чтобы
увидеть,
как
встает
утро
Once
the
innocence
died,
it
was
fallin
skies
Как
только
невинность
умерла,
небеса
обрушились
We
keep
fallin
but
we
rise
Мы
продолжаем
падать,
но
мы
поднимаемся
Keep
fallin
but
we
rise,
keep
fallin
but
we
rise
Продолжаем
падать,
но
мы
поднимаемся,
продолжаем
падать,
но
мы
поднимаемся
Yep,
until
the
day
I
die
Да,
до
того
дня,
когда
я
умру
Stays
with
me
through
all
walks
of
life,
45
Остается
со
мной
во
всех
сферах
жизни,
45
I
fell
in
love
every
fifteen
minutes
Я
влюблялся
каждые
пятнадцать
минут
Guess
this
was
the
start
of
my
heart's
big
business
Думаю,
это
было
началом
большого
бизнеса
моего
сердца
But
they
were
neither
stains
or
scars,
just
blisters
Но
это
были
не
пятна
и
не
шрамы,
а
просто
волдыри
Paid
me
attention
so
I
showed
them
some
interest
Обратили
на
меня
внимание,
и
я
проявил
к
ним
некоторый
интерес
Used
to
dig
ditches,
put
dog
shit
in
it
Раньше
копали
канавы,
насыпали
в
них
собачье
дерьмо
Hopin
that
my
mate
would
slip
in
it,
a
bit
twisted
Надеялся,
что
мой
приятель
проскользнет
в
нем,
немного
перекошенный
But
that
was
simplistic
fun
Но
это
было
упрощенное
развлечение
And
in
comes
the
paranoia
and
the
fear
all
at
once
И
тут
же
появляются
паранойя
и
страх
- все
сразу
But
income
got
bigger,
wealth
of
knowledge
hits
ya
Но
доход
стал
больше,
богатство
знаний
поражает
тебя
Like
the
effects
of
liquor
on
ya
liver
Как
воздействие
алкоголя
на
твою
печень
In
the
mirror
is
a
bigger
picture
В
зеркале
- картина
в
большем
масштабе
Now
I
reflect
when
I'm
sittin
down
Теперь
я
размышляю,
когда
сажусь
Sinkin
in
the
couch,
thinkin
out
loud
about
how
Проваливаюсь
в
диван,
размышляя
вслух
о
том,
как
Much
I
love
where
I'm
from
Мне
очень
нравится
то
место,
откуда
я
родом
And
these
fuckers
can't
tell
me
that
that
feeling
is
wrong
И
эти
ублюдки
не
могут
сказать
мне,
что
это
чувство
неправильное
It's
strong
as
hell,
wrote
the
songs
that
tell
Он
чертовски
силен,
написал
песни,
которые
рассказывают
That
at
night
when
I
get
to
bed,
in
my
head
is
rock
the
bells
Что
ночью,
когда
я
ложусь
спать,
в
моей
голове
звенят
колокола
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Young, Leigh Roy Ryan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.