Paroles et traduction My Chemical Romance - Dead! - Live in Mexico City
Let
me
hear
you
Дай
мне
услышать
тебя.
And
if
your
heart
stops
beating
И
если
твое
сердце
перестанет
биться
...
I'll
be
here
wondering
Я
буду
здесь
гадать.
Did
you
get
what
you
deserve?
Ты
получил
по
заслугам?
The
ending
of
your
life
Конец
твоей
жизни.
And
if
you
get
to
heaven
И
если
ты
попадешь
на
небеса
...
I'll
be
here
waiting,
babe
Я
буду
ждать
тебя
здесь,
детка.
Did
you
get
what
you
deserve?
Ты
получил
по
заслугам?
The
end
and
if
your
life
won't
wait
Конец
и
если
твоя
жизнь
не
будет
ждать
Then
your
heart
can't
take
this
Тогда
твое
сердце
не
выдержит
этого.
Have
you
heard
the
news
that
you're
dead?
Ты
слышал
новость,
что
ты
мертв?
No
one
ever
had
much
nice
to
say
Никто
никогда
не
мог
сказать
много
хорошего.
I
think
they
never
liked
you
anyway
Думаю,
ты
им
никогда
не
нравился.
Oh,
take
me
from
the
hospital
bed
О,
забери
меня
с
больничной
койки.
Wouldn't
it
be
grand,
it
ain't
exactly
what
you
planned
Разве
это
не
было
бы
великолепно,
это
не
совсем
то,
что
ты
планировал?
And
wouldn't
it
be
great
if
we
weren't
dead?
И
разве
не
было
бы
здорово,
если
бы
мы
не
умерли?
Tongue-tied
and
oh
so
squeamish
Косноязычный
и
такой
брезгливый.
You
never
fell
in
love
Ты
никогда
не
влюблялся.
Did
you
get
what
you
deserve?
Ты
получил
по
заслугам?
The
ending
of
your
life
Конец
твоей
жизни.
And
if
you
get
to
heaven
И
если
ты
попадешь
на
небеса
...
I'll
be
here
waiting,
babe
Я
буду
ждать
тебя
здесь,
детка.
Did
you
get
what
you
deserve?
Ты
получил
по
заслугам?
The
end
and
if
your
life
won't
wait
Конец
и
если
твоя
жизнь
не
будет
ждать
Then-
let
me
hear
you
singin'
Тогда-дай
мне
послушать,
как
ты
поешь.
Have
you
heard
the
news
that
you're
dead?
Ты
слышал
новость,
что
ты
мертв?
No
one
ever
had
much
nice
to
say
Никто
никогда
не
мог
сказать
много
хорошего.
I
think
they
never
liked
you
anyway
Думаю,
ты
им
никогда
не
нравился.
Oh
take
me
from
the
hospital
bed
О
забери
меня
с
больничной
койки
Wouldn't
it
be
grand
to
take
a
pistol
by
the
hand
Разве
не
здорово
было
бы
взять
пистолет
за
руку
And
wouldn't
it
be
great
if
we
were-
И
разве
не
было
бы
здорово,
если
бы
мы
...
Mexico,
hands
together
Мексика,
руки
вместе.
Found
a
complication
in
your
heart
Я
обнаружил
осложнение
в
твоем
сердце.
'Cause
now
you've
got
Потому
что
теперь
у
тебя
есть
...
Maybe
just
two
weeks
to
live
Может
быть,
осталось
прожить
всего
две
недели.
Is
that
the
most
the
both
of
you
can
give?
Это
все,
что
вы
оба
можете
дать?
Mexico,
shut
up
Мексика,
заткнись!
One,
two,
one,
two,
three,
four
Раз,
два,
раз,
два,
три,
четыре.
La,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла
...
La,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла
...
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла
...
La,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла
...
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Oh
muthafucker
О,
ублюдок!
If
life
ain't
just
a
joke
Если
жизнь
не
просто
шутка
Then
why
are
we
laughing?
Тогда
почему
мы
смеемся?
If
life
ain't
just
a
joke
Если
жизнь
не
просто
шутка
Then
why
are
we
laughing?
Тогда
почему
мы
смеемся?
If
life
ain't
just
a
joke
Если
жизнь
не
просто
шутка
Then
why
are
we
laughing?
Тогда
почему
мы
смеемся?
If
life
ain't
just
a
joke
Если
жизнь
не
просто
шутка
Then
why
am
I
dead?
Тогда
почему
я
мертв?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Way, Ray Toro, Gerard Way, Frank Iero, Bob Bryar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.