Mylène Farmer - Allan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mylène Farmer - Allan




Allan
Allan
Pauvres poupées qui vont qui viennent Allan (Allan)
Poor dolls that come and go, Allan (Allan)
Pauvre fantôme etrange et blème Allan (Allan)
Poor phantom, strange and pale, Allan (Allan)
J'entends ton chant monotone la nuit frissonne Allan (Allan)
I hear your monotone song, the night shivers, Allan (Allan)
J'entends ton coeur fatigué d'avoir aimé Allan (Allan)
I hear your heart, tired of having loved, Allan (Allan)
D'étrange rêveries comptent mes nuits
Strange reveries count my nights
D'un long voyage rien ne vit
Of a long journey where nothing lives
D'étranges visions couvrent mon front
Strange visions cover my forehead
Tout semble revêtu d'une ombre
Everything seems clothed in shadow
L'étrange goût de mort
The strange taste of death
S'offre mon corps
Offers itself to my body
Saoûle mon âme jusqu'à l'aurore
Intoxicates my soul until dawn
L'étrange Ligeia renaît en moi
The strange Ligeia is reborn in me
De tout mon être je viens vers toi
With all my being, I come to you
Masque blâfard tu meurs ce soir Allan (Allan)
Pale mask, you die tonight, Allan (Allan)
Masque empourpré de sang séché Allan (Allan)
Mask crimson with dried blood, Allan (Allan)
D'où vient ta peur du néant tes pleurs d'enfant Allan (Allan)
Where does your fear of nothingness come from, your childish tears, Allan (Allan)
Qui sont les larmes de tes tourments? Allan (Allan)
Whose tears are these that torment you? Allan (Allan)
D'étrange rêveries comptent mes nuits
Strange reveries count my nights
D'un long voyage rien ne vit
Of a long journey where nothing lives
D'étranges visions couvrent mon front
Strange visions cover my forehead
Tout semble revêtu d'une ombre
Everything seems clothed in shadow
L'étrange goût de mort
The strange taste of death
S'offre mon corps
Offers itself to my body
Saoûle mon âme jusqu'à l'aurore
Intoxicates my soul until dawn
L'étrange Ligeia renaît en moi
The strange Ligeia is reborn in me
De tout mon être je viens vers toi
With all my being, I come to you
Masque blâfard tu meurs ce soir Allan (Allan)
Pale mask, you die tonight, Allan (Allan)
Masque empourpré de sang séché Allan (Allan)
Mask crimson with dried blood, Allan (Allan)
D'où vient ta peur du néant tes pleurs d'enfant Allan (Allan)
Where does your fear of nothingness come from, your childish tears, Allan (Allan)
Qui sont les larmes de tes tourments? Allan (Allan)
Whose tears are these that torment you? Allan (Allan)
D'étrange rêveries comptent mes nuits
Strange reveries count my nights
D'un long voyage rien ne vit
Of a long journey where nothing lives
D'étranges visions couvrent mon front
Strange visions cover my forehead
Tout semble revêtu d'une ombre
Everything seems clothed in shadow
L'étrange goût de mort
The strange taste of death
S'offre mon corps
Offers itself to my body
Saoûle mon âme jusqu'à l'aurore
Intoxicates my soul until dawn
L'étrange Ligeia renaît en moi
The strange Ligeia is reborn in me
De tout mon être je viens vers toi
With all my being, I come to you





Writer(s): MYLENE FARMER, LAURENT PIERRE MARIE BOUTONNAT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.