Myriam Fares - كيفك انت - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Myriam Fares - كيفك انت




انتى يالى قسيتى عليا انتى يال جرحتيلو قلبو
Ты мой верховный жрец, ты мой сердцеед.
قلبيك بطل يسال فيا . روحتى ومسالتى عنو
Твое сердце-герой, просящий через мою душу, мой адрес.
شو عم تحكى قول . مين اللى بكانى
Шо дядя говорит . Кто есть кто?
مين اللى خلانى . زعلانة على طول
Майн, который предал меня.
شو عم تحكى قول . احكى شى على قدك
Шо дядя говорит ... Скажи что-нибудь своим ногам.
انت هلا بدك . ترجعلى معقول
Эй, приятель.
كيفك انت انشالله منيح، بعدك متذكّرني منيح
Как ты можешь быть богом после того, как ты помнишь меня, после тебя?
هلّا انت بدّك ياني، أنا ما بدي ياك منيح
Будешь ли ты похожа на себя, Яни?
كيفك انت انشالله منيح، بعدك متذكّرني منيح
Как ты можешь быть богом после того, как ты помнишь меня, после тебя?
هلّا انت بدّك ياني، أنا ما بدي ياك منيح
Будешь ли ты похожа на себя, Яни?
يعنى هلا ما راح نرجع يعنى ما بدك ترجعيلوا
Это значит, можем ли мы вернуться? это значит, как ты выглядишь, вернись.
عادى انا عندك اتوجع . عادى ما بدك تسمعيلوا
Обычно у меня болит голова , но обычно ты не слышишь.
اتركنى لحالى وروح ما تحكى ولا كلمة
Оставь меня в покое, с духом и без слов.
انت منك زلمة منك قلب وروح
Ты - это твое сердце и твоя душа.
اتركنى لحالى وروح
Оставь меня в покое и дух.
شيلتك من بالى
Шелтек с Бали.
ونسيت الليالى
И я забыла о ночах.
ليلى يا مجروح
Лейла, ранена.
كيفك انت انشالله منيح، بعدك متذكّرني منيح
Как ты можешь быть богом после того, как ты помнишь меня, после тебя?
هلّا انت بدّك ياني، أنا ما بدي ياك منيح
Будешь ли ты похожа на себя, Яни?





Writer(s): Ahmad Madi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.