Mägo de Oz - La danza del fuego - Versión 2015 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mägo de Oz - La danza del fuego - Versión 2015




La danza del fuego - Versión 2015
Танец огня - Версия 2015
¿Cuánto más he de esperar?
Сколько еще ждать?
¿Cuánto más he de luchar?
Сколько еще бороться?
Para poder encontrar
Чтобы найти
La luz que que hay en
Свет, который знаю в себе
He vivido en soledad
Я жил в одиночестве
Rodeado de multitud
Окруженный толпой
Nunca he conseguido amar
Я никогда не умел любить
Pues no me quiero ni yo
Потому что не люблю даже себя
Cuando veas una estrella fugaz guárdala en tu corazón
Когда увидишь падающую звезду, храни ее в своем сердце
Es el alma de alguien que consiguió dar a los suyos su amor
Это душа того, кто сумел подарить свою любовь
Cuando oigas a un niño preguntar: ¿Por qué el Sol viene y se va?
Когда услышишь, как ребенок спрашивает: "Почему Солнце приходит и уходит?"
Dile, porque en esta vida no hay luz sin oscuridad
Скажи ей, что в этой жизни нет света без тьмы
Si eres capaz de devolver
Если ты сумеешь встретить
Con una sonrisa una traición
Предательство с улыбкой
Si eres capaz de dar tu mano a quien
Если ты сумеешь протянуть руку тому
Con la suya te señaló
Кто на тебя указал
No eches raíces en un sitio, muévete
Не пускай корни на одном месте, двигайся
Pues no eres un árbol, para eso tienes dos pies
Ведь ты не дерево, у тебя есть две ноги
El hombre más sabio es el que sabe que su hogar
Самый мудрый человек - тот, кто знает, что его дом
Es tan grande como pueda imaginar
Настолько велик, насколько он может себе представить
Cuando veas una estrella fugaz guárdala en tu corazón
Когда увидишь падающую звезду, храни ее в своем сердце
Es el alma de alguien que consiguió dar a los suyos su amor
Это душа того, кто сумел подарить свою любовь
Cuando oigas a un niño preguntar: ¿Por qué el Sol viene y se va?
Когда услышишь, как ребенок спрашивает: "Почему Солнце приходит и уходит?"
Dile, porque en esta vida no hay luz sin oscuridad
Скажи ей, что в этой жизни нет света без тьмы
El mejor día es en el que el alma tiene hambre y sed
Лучший день - это тот, когда душа голодна и жаждет
No olvides lo aprendido, no dejes de comprender
Не забывай о том, что узнал, не переставай понимать
Rodéate de buenos y lo parecerás
Окружай себя хорошими людьми, и ты станешь таким же
Rodéate de sabios y algo en ti se quedará
Окружай себя мудрецами, и что-то в тебе останется
El mejor día es en el que el alma tiene hambre y sed
Лучший день - это тот, когда душа голодна и жаждет
No olvides lo aprendido, no dejes de comprender
Не забывай о том, что узнал, не переставай понимать
Rodéate de buenos y lo parecerás
Окружай себя хорошими людьми, и ты станешь таким же
Cuando veas una estrella fugaz guárdala en tu corazón
Когда увидишь падающую звезду, храни ее в своем сердце
Es el alma de alguien que consiguió dar a los suyos su amor
Это душа того, кто сумел подарить свою любовь
Cuando oigas a un niño preguntar: ¿Por qué el Sol viene y se va?
Когда услышишь, как ребенок спрашивает: "Почему Солнце приходит и уходит?"
Dile, porque en esta vida no hay luz sin oscuridad
Скажи ей, что в этой жизни нет света без тьмы
Cuando veas una estrella fugaz guárdala en tu corazón
Когда увидишь падающую звезду, храни ее в своем сердце
Es el alma de alguien que consiguió dar a los suyos su amor
Это душа того, кто сумел подарить свою любовь
Cuando oigas a un niño preguntar: ¿Por qué el Sol viene y se va?
Когда услышишь, как ребенок спрашивает: "Почему Солнце приходит и уходит?"
Dile, porque en esta vida no hay luz sin oscuridad
Скажи ей, что в этой жизни нет света без тьмы
¡No!
Нет!
No hay bien sin mal
Нет добра без зла
Luz sin oscuridad
Света без тьмы





Writer(s): Jesus Maria Hernandez Gil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.