Paroles et traduction Måneskin - If I Can Dream
There
must
be
lights
burning
brighter
somewhere
Где-то
должны
быть
огни,
горящие
ярче
Got
to
be
birds
flying
higher
in
a
sky
more
blue
Должны
быть
птицы,
летящие
выше
в
небе,
более
голубом.
If
I
can
dream
of
a
better
land
Если
я
могу
мечтать
о
лучшей
земле
Where
all
my
brothers
walk
hand
in
hand
Где
все
мои
братья
идут
рука
об
руку
Tell
me
why,
oh
why?
Скажи
мне,
почему,
о,
почему?
Oh,
why
can't
my
dreams
come
true?
Oh,
why?
О,
почему
мои
мечты
не
могут
сбыться?
О,
почему?
There
must
be
peace
and
understanding
sometime
Когда-нибудь
должны
быть
мир
и
взаимопонимание
Strong
winds
of
promise
that
will
blow
away
the
doubt
and
fear
Сильные
ветры
обещаний,
которые
унесут
прочь
сомнения
и
страх
If
I
can
dream
of
a
warmer
sun
Если
я
смогу
мечтать
о
более
теплом
солнце
Where
hope
keeps
shining
on
everyone
Где
надежда
продолжает
сиять
для
всех
Tell
me
why,
oh
why,
oh
why
won't
that
sun
appear?
Скажи
мне,
почему,
о,
почему,
о,
почему
это
солнце
не
появится?
We're
lost
in
a
cloud
with
too
much
rain
Мы
заблудились
в
облаках
со
слишком
сильным
дождем
We're
trapped
in
a
world
that's
troubled
with
pain
Мы
оказались
в
ловушке
в
мире,
который
полон
боли
But
as
long
as
a
man
has
the
strength
to
dream
Но
пока
у
человека
есть
силы
мечтать
He
can
redeem
his
soul
and
fly,
oh
Он
может
искупить
свою
душу
и
улететь,
о
Deep
in
my
heart,
there's
a
trembling
question
Глубоко
в
моем
сердце
живет
трепещущий
вопрос
Still,
I
am
sure
that
the
answer
Тем
не
менее,
я
уверен,
что
ответ
The
answer's
gonna
come
somehow
Ответ
каким-то
образом
придет
Out
there
in
the
dark,
there's
a
beckoning
candle
Там,
в
темноте,
есть
манящая
свеча.
And
while
I
can
think,
while
I
can
talk
И
пока
я
могу
думать,
пока
я
могу
говорить
While
I
can
stand,
while
I
can
walk
Пока
я
могу
стоять,
пока
я
могу
ходить
While
I
can
dream,
please
let
my
dream
come
true
Пока
я
могу
мечтать,
пожалуйста,
пусть
моя
мечта
сбудется
Oh,
right
now
О,
прямо
сейчас
Oh-oh,
right
now
О-о,
прямо
сейчас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Earl Brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.