Müslüm Gürses - Karanlık Dünyam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Müslüm Gürses - Karanlık Dünyam




Sabah sabah sabah
Утром утром утром
Karanlık gecedir gönlüm
Мое сердце - темная ночь
Sabah olmuyor
Не бывает утра
Bir ışık ararım karanlık dünyama
Я ищу свет в свой темный мир
Bir gerçek beklerim rüyalarıma
Я жду истины в своих снах
Hasret kalbimde yanar kor gibi
Тоска горит в моем сердце, как будто
Sevgisiz hayat sanki susuz çöl gibi
Жизнь без любви похожа на жаждущую пустыню
Kime biraz bağlansam yakar el gibi
С кем бы я ни был немного привязан, он будет гореть, как рука
Dert yağdırır üstüme tıpkı sel gibi
Это доставит мне неприятности, как наводнение
Kaldırım taşı mıyım eziliyorum
Я что, брусчатку раздавлю?
Her sevgiliye göz yaşı dökemiyorum
Я не могу пролить слезы на каждого любовника
Kurumuş dal gibiyim yeşermiyorum
Я не расцветаю, как засохшая веточка
Manasız bu yaşamayı istemiyorum
Я не хочу жить так бессмысленно
Sönmeyen arzular kavurur beni
Желания, которые не угасают, обжигают меня
Aşk tuzaklarına savurur beni
Он бросит меня в любовные ловушки
Tutuşmuş yanıyor gönül bağlarım
Я загорелся и горю, завязываю сердце
Söndürecek kimsem yok ona ağlarım
Мне некому потушить, я буду плакать на него
Yeniden sevmeye mecalim mi var
Могу ли я снова любить?
Yoksa candan sevecek sevgili mi var
Или есть любовники, которых можно искренне любить?
Kaldırım taşı mıyım eziliyorum
Я что, брусчатку раздавлю?
Her sevgiliye göz yaşı dökemiyorum
Я не могу пролить слезы на каждого любовника
Kurumuş dal gibiyim yeşermiyorum
Я не расцветаю, как засохшая веточка
Manasız bu yaşamayı istemiyorum
Я не хочу жить так бессмысленно






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.