Müslüm Gürses - Sebep - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Müslüm Gürses - Sebep




Sebep
Причина
Ayrılırsak herşey biter sevgilim
Если мы расстанемся, все закончится, моя возлюбленная
Gidersen bir daha gelme boşuna
Если ты уйдешь, не возвращайся напрасно
Gidişin herşeyin bitişi olur
Твой уход положит конец всему
Bağışlar affeder sanma boşuna
Не думай, что я прощу и забуду напрасно
Ayrılırsak herşey biter sevgilim
Если мы расстанемся, все закончится, моя возлюбленная
Gidersen bir daha gelme boşuna
Если ты уйдешь, не возвращайся напрасно
Gidişin herşeyin bitişi olur
Твой уход положит конец всему
Bağışlar affeder sanma boşuna
Не думай, что я прощу и забуду напрасно
Vazgeçmek ayrılmak kopmak demektir
Расстаться, разлучиться - значит порвать
Vazgeçmek sözünden dönmek demektir
Расстаться - значит изменить своим обещаниям
Vazgeçmek ayrılmak kopmak demektir
Расстаться, разлучиться - значит порвать
Vazgeçmek sözünden dönmek demektir
Расстаться - значит изменить своим обещаниям
Çaresiz kadere boyun eğmektir
Это значит смириться с горькой судьбой
Düşünmeden karar verme boşuna
Не принимай решения без раздумий напрасно
Düşünmeden karar verme boşuna
Не принимай решения без раздумий напрасно
Suçluysam suçumu söylemelisin
Если я виноват, ты должна сказать, в чем моя вина
Susup da boynunu bükme boşuna
Не молчи и не понуряй голову напрасно
Sebepsiz ayrılık olmaz sevgilim
Без причины мы не расстанемся, моя возлюбленная
Hiç yoktan bu aşkı yıkma boşuna
Не разрушай эту любовь без всякой причины напрасно
Hiç yoktan bu aşkı yıkma boşuna
Не разрушай эту любовь без всякой причины напрасно
Suçluysam suçumu söylemelisin
Если я виноват, ты должна сказать, в чем моя вина
Susup da boynunu bükme boşuna
Не молчи и не понуряй голову напрасно
Sebepsiz ayrılık olmaz sevgilim
Без причины мы не расстанемся, моя возлюбленная
Hiç yoktan bu aşkı yıkma boşuna
Не разрушай эту любовь без всякой причины напрасно
Vazgeçmek ayrılmak kopmak demektir
Расстаться, разлучиться - значит порвать
Vazgeçmek sözünden dönmek demektir
Расстаться - значит изменить своим обещаниям
Vazgeçmek ayrılmak kopmak demektir
Расстаться, разлучиться - значит порвать
Vazgeçmek sözünden dönmek demektir
Расстаться - значит изменить своим обещаниям
Çaresiz kadere boyun eğmektir
Это значит смириться с горькой судьбой
Düşünmeden karar verme boşuna
Не принимай решения без раздумий напрасно
Düşünmeden karar verme boşuna
Не принимай решения без раздумий напрасно






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.