NEIKED feat. Ellen Birath - Une Lettre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NEIKED feat. Ellen Birath - Une Lettre




Cette chanson est la tienne
Эта песня твоя
Mais elle n'est pas pour toi
Но она не для тебя.
Tu vois la différence?
Видишь разницу?
Surtout ne répond pas
Особенно не отвечает
Je me l'étais juré tant de fois
Я клялся себе в этом столько раз
Que tu n'en aurais jamais une
Что у тебя никогда не будет
Mais je veux te montrer
Но я хочу показать тебе
Je veux que tu saches
Я хочу, чтобы ты знал.
Je veux que tu connaisses l'inverse d'une lettre d'amour
Я хочу, чтобы ты знал обратное любовному письму.
Même si je te l'enverrai jamais
Даже если я никогда не пришлю его тебе.
Personne ne savait, même pas ma famille
Никто не знал, даже моя семья
Même pas moi
Даже не я
Mais toi, tu sais
Но ты знаешь
Et tu sais maintenant ce que tu m'as fait
И теперь ты знаешь, что ты сделал со мной.
J'avais 18 ans
Мне было 18 лет
Je ne connaissais personne à part toi à Paris
Я никого не знал, кроме тебя, в Париже.
Tu en avais 29 et t'en as profité
У тебя было 29, и ты воспользовался этим
Tu m'as fait mal à un point
Ты причинил мне боль до такой степени.
Que je n'arrive toujours pas à comprendre
Что я до сих пор не могу понять
Toi, qui ne mérite pas mes mots, ni mon temps
Ты, который не заслуживает ни моих слов, ни моего времени
Tu m'as fait mal jusqu'au point
Ты причинил мне боль до такой степени
j'ai perdu ma jeunesse une fois pour toute
Где я потерял свою молодость раз и навсегда
Depuis toi je ne me suis sentie libre
После тебя я не чувствовала себя свободной.
Que dans les situations inverses à ma vie avec toi
Что в обратных ситуациях в моей жизни с тобой
Toute estime en moi a disparu
Всякое уважение во мне исчезло
Mais c'était le prix à payer pour être libre de toi
Но это была цена, которую нужно заплатить, чтобы быть свободным от тебя
Je te l'offre, c'est cadeau
Это подарок.
Si un jour tu me croises dans la rue, trace ta route
Если ты когда-нибудь встретишь меня на улице, следи за своей дорогой
Ne t'arrête pas
Не останавливайся.
J'espère que jamais je te croiserai
Надеюсь, я когда-нибудь встретлюсь с тобой.
Ou alors c'est tout ce que je souhaite
Или это все, что я хочу
Parfois c'est difficile de définir la différence
Иногда трудно определить разницу
Mais je veux que tu saches que je n'ai plus peur
Но я хочу, чтобы ты знал, что я больше не боюсь
Tu n'es rien
Ты ничто
Et cette chanson n'est pas pour toi
И эта песня не для тебя.
J'aimerais pouvoir te souhaiter une belle vie
Я хочу пожелать тебе хорошей жизни.
Et dire que tout était pardonné
И сказать, что все было прощено
Mais je ne te donnerai jamais ça
Но я никогда тебе этого не отдам.
C'est assez drôle de te parler maintenant
Довольно забавно говорить с тобой сейчас.
Alors que je ne t'ai jamais parlé quand je te connaissais
Хотя я никогда не говорил с тобой, когда знал тебя
Je voudrais pouvoir dire que tu n'es rien
Я хочу сказать, что ты ничто.





Writer(s): ELLEN BIRATH, VICTOR RAADSTROEM, ANDREAS ROOS, MARIA HAZELL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.