Nach feat. Lírico - Ser o no Ser - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nach feat. Lírico - Ser o no Ser




Ser o no Ser
To Be or Not to Be
Hoy la palabra es parábola y vuela como las gárgolas
Today the word is a parable and flies like the gargoyles
La palabra es la bala directa a vuestras mandíbulas
The word is the bullet straight to your jaws
La plaga, que se propaga como el ébola
The plague, that spreads like Ebola
La flecha colocada en el arco de légolas.
The arrow placed on Legolas' bow.
No me llaméis hijo prodigo pues soy el hijo prodigio.
Don't call me prodigal son because I'm the wonder child.
Los hackers buscan mi código, jamás darán con el válido,
Hackers are looking for my code, they will never find the valid one,
En este mundo tan rápido, vosotros cojos e inválidos.
In this world so fast, you lame and invalid.
Flojos y pálidos de materia gris escualido
Flabby and pale, gray matter scurried
Yo soy la luz del vampiro, el fuego ante el escorpión,
I am the vampire's light, the fire before the scorpion,
Soy el secreto escondido en papiros, soy la inyección,
I am the secret hidden in papyrus, I am the injection,
Que paraliza a mc's igual que a estatuas de piedra,
That paralyzes MC's just like stone statues,
Yo soy el que trae esa mierda que os hace decir mierda,
I am the one who brings that shit that makes you say shit,
Soy el extraño muchacho que rompe el músculo en tu pecho,
I am the strange boy who breaks the muscle in your chest,
La grieta de tu techo, transformo dichos en hechos
The crack in your ceiling, I transform sayings into deeds
Y asi penetro en ti como este aire que respiras
And so I penetrate you like this air you breathe
Soy el rumor, entre esquinas Y avenidas
I am the rumor, between corners and avenues
Soy el ruido del silencio, soy la sombra en tu salón,
I am the noise of silence, I am the shadow in your living room,
Soy Vesubio en tu Pompeya si tu intención es traición,
I am Vesuvius in your Pompeii if your intention is treason,
Soy el antiguo proverbio, tu remedio y perdición,
I am the ancient proverb, your remedy and perdition,
El chico con insomnio que da vueltas en su habitación
The boy with insomnia who turns around in his room
Soy quien removió las sucias aguas del Hip-Hop,
I am the one who stirred the dirty waters of Hip-Hop,
El ladrón 41, la noche numero 1002,
Thief 41, night number 1002,
Soy el 13 de tu martes soy el as en el descarte.
I am the 13th of your Tuesday I am the ace in the discard.
Soy tu adiós, soy inquebrantable como tu estúpida fe en Dios
I am your goodbye, I am unshakeable like your stupid faith in God
Soy el sonido del oprimido, la voz del enemigo de ese verbo imperativo,
I am the sound of the oppressed, the voice of the enemy of that imperative verb,
Soy el mal sabor del amor no correspondido,
I am the bad taste of unrequited love,
El gladiador que dejó al emperador vencido
The gladiator who left the emperor defeated
Soy el elegido para construir palacios.
I am the chosen one to build palaces.
Soy otro tiempo soy otro espacio,
I am another time I am another space,
Otro con virtudes y vicios vividos despacio
Another with virtues and vices lived slowly
Que con un micro bajo el brazo nació, (necios),
That with a microphone under his arm was born, (fools),
Soy el precio a pagar por quererlo todo.
I am the price to pay for wanting it all.
La mirada sospechosa que se ha transformado en robo.
The suspicious look that has turned into robbery.
Soy la perfección de un cubo de Rubik,(aja)
I am the perfection of a Rubik's Cube,(aha)
El sentido de una película de Stanley Kubrick,
The meaning of a Stanley Kubrick film,
Soy el universo que el verso resucitó,
I am the universe that the verse resurrected,
Soy el que no calló, jamás calló y nunca creyó,
I am the one who did not shut up, never shut up and never believed,
Soy aquel que siempre vio que algo ganó cuando perdió,
I am the one who always saw that something was gained when lost,
Como Mazinger Zatu siempre fuerte así soy yo.
Like Mazinger Zatu always strong that's how I am.
Tranqui hay que mostrarse, sin complicarse,
Take it easy, you have to show yourself, without complicating yourself,
Sin enfadarse, dando margen a equivocarse comportarse
Without getting angry, giving room to be wrong, behave
Tipos no pueden superarse sin esforzarse,
Types cannot overcome themselves without striving,
Prefieren conformarse y eso es engañarse
They prefer to conform and that's deceiving yourself
Tranqui si puede hacerse no hay que pararse,
Take it easy, if it can be done, there is no need to stop,
Es conocerse, jamás rendirse, no limitarse,
It is to know oneself, never give up, not to limit oneself,
Muchos para ganarse el respeto juegan a odiarse y a esconderse, y eso es engañarse
Many people play at hating and hiding themselves to gain respect, and that is deceiving themselves
Tan, tan importante es el ser o estar,
So, so important is to be or to be,
Que todos quieren ser, que todos quieren estar,
That everyone wants to be, that everyone wants to be,
Pero si alguien me llama, diles que no estoy, (esta bien)
But if someone calls me, tell them I'm not here, (that's okay)
Si me encuentran diles que no soy.
If they find me, tell them I'm not.
No soy ni un vendido, ni un farsante, ni nada semejante
I am neither a sellout, nor a faker, nor anything like it
Yo siempre doy tanto tanto, sin hablar de cuanto cuanto,
I always give so much, so much, without talking about how much,
Es lo que trato de hacer cuando,
It's what I try to do when,
Mi intención en la vida es no ser, para llegar a ser.
My intention in life is not to be, to become.
No soy no soy un héroe, a si me salvan la vida cada día
I'm not, I'm not a hero, they save my life every day
Los pequeños gestos todavía se sienten,
Small gestures still feel,
Sentimientos no mienten,
Feelings don't lie,
No soy un buen ejemplo pero tus papás me consienten.
I'm not a good example, but your parents allow me.
Aprenden a como decirlo para que el mundo lo entienda.
They learn how to say it so that the world understands.
Yo no soy Robin Hood pero el Lirico tiene su leyenda,
I'm not Robin Hood but Lirico has his legend,
No soy un bobo, escapo si veo las orejas al lobo,
I'm not a fool, I escape if I see the wolf's ears,
Yo que era feliz con mi soldado de plomo y mi globo,
I who was happy with my tin soldier and my balloon,
Quería vivir como un príncipe, era el sueño de cualquier gandúl,
I wanted to live like a prince, it was the dream of any slacker,
Pero ellos tienen un palacio y sangre azul,
But they have a palace and blue blood,
Ahora me prestan atención como a un guía,
Now they pay attention to me as a guide,
Y así la peña sigue el rumbo que marca mi R.A.P melodía,
And so the people follow the course that marks my R.A.P melody,
No soy ni tan simpático, ni tan antipático,
I'm neither that nice, nor that unfriendly,
Tormentas mentales provocan goteras en el ático,
Mental storms cause leaks in the attic,
Tenemos el Hip-Hop, somos conscientes de que tenemos algo,
We have Hip-Hop, we are aware that we have something,
Y que eres alguien, y que yo no soy quien
And that you are someone, and that I am not who
Te dice lo que tienes que hacer, no soy ningún padre,
He tells you what to do, I'm not a father,
Cuido de mis compadres, yo seré el perro que les ladre,
I take care of my friends, I will be the dog that barks at them,
No soy tu enemigo, ni me creo el ombligo del mundo,
I am not your enemy, nor do I believe myself to be the navel of the world,
Yo llegué el primero y al segundo le pasé mi testigo,
I came first and passed my witness to the second,
En memoria de los que están en el andamio y tienen vertigo.
In memory of those who are on the scaffold and have vertigo.
Los que recogen trigo, los que pasan frio y buscan abrigo,
Those who collect wheat, those who are cold and seek shelter,
Saben que todo tiene su castigo y su premio,
They know that everything has its punishment and its reward,
Su humor y su mal genio, su minuto y su milenio,
His humor and his bad temper, his minute and his millennium,
Dime con quién andas y te diré quien eres,
Tell me who you walk with and I'll tell you who you are,
Dame paz y respeto si puedes y te diré como eres,
Give me peace and respect if you can and I will tell you how you are,
Las apariencias engañan,
Appearances are deceiving,
La calle y los espejos escupen la verdad sin escrúpulos, desde todos los ángulos,
The street and the mirrors spit out the truth unscrupulously, from all angles,
Podría decir que dos y dos son cinco y mucha peña lo creería,
I could say that two and two is five and a lot of people would believe it,
Pero perdería credibilidad,
But I would lose credibility,
Yo no pongo mi reputación en juego,
I don't put my reputation on the line,
Sólo un gesto sincero, ante el micro de acero, R.A.P porque si pero...
Just a sincere gesture, before the steel microphone, R.A.P because yes but...
Tranqui hay que mostrarse, sin complicarse,
Take it easy, you have to show yourself, without complicating yourself,
Sin enfadarse, dando margen a equivocarse comportarse
Without getting angry, giving room to be wrong, behave
Tipos no pueden superarse sin esforzarse,
Types cannot overcome themselves without striving,
Prefieren conformarse y eso es engañarse
They prefer to conform and that's deceiving yourself
Tranqui si puede hacerse no hay que pararse,
Take it easy, if it can be done, there is no need to stop,
Es conocerse, jamás rendirse, no limitarse,
It is to know oneself, never give up, not to limit oneself,
Muchos para ganarse el respeto juegan a odiarse y a esconderse, y eso es engañarse
Many people play at hating and hiding themselves to gain respect, and that is deceiving themselves





Writer(s): Ignacio Fornes Olmo, Aitor Millan Fernandez, David Jesus Gilaberte Miguel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.