NACH - Lo Estoy Intentando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NACH - Lo Estoy Intentando




Lo Estoy Intentando
I'm Trying
Estoy intentando hacerme amigo del miedo
I'm trying to befriend fear
Y reírme a carcajadas cada vez que puedo
And laugh out loud every time I can
Estoy intentando sonreír a cada niño con el que me cruzo
I'm trying to smile at every child I come across
Y sumergirme en cada relación con el oficio de un buzo
And immerse myself in each relationship with the trade of a diver
Créeme, lo estoy intentando
Believe me, I'm trying
Estoy intentando no darle importancia
I'm trying not to care
Al hecho de que no seas como te había imaginado
That you're not how I imagined you
Estoy intentando jugar sin que me importe el resultado
I'm trying to play without caring about the result
Y relajarme cuando quiero usar el bater, pero esta ocupado
And relax when I want to use the battery, but it's busy
Créeme, lo estoy intentando
Believe me, I'm trying
Estoy intentando ser consciente
I'm trying to be aware
De que el sol sigue allá arriba
That the sun is still up there
Estoy intentando controlar mi ira
I'm trying to control my anger
No tragar de golpe y así, poco a poco
Not to swallow at once and so, little by little
Saborear la vida
Savor life
Estoy intentando decir la verdad
I'm trying to tell the truth
Y hacerlo de la manera que menos duela
And do it in the way that hurts the least
Dejar de usar la rueda y gastar más suela
Stop using the wheel and wear out more sole
Estoy intentando no echar la culpa a otros
I'm trying not to blame others
Cuando algo sale mal, pisar un suelo más natural
When something goes wrong, step on a more natural floor
Y salir de vez en cuando de esta ciudad áspera y artificial
And get out of this rough and artificial city from time to time
Estoy intentando aprender a sonreír
I'm trying to learn to smile
Cuando me demuestran que me equivoco
When they show me I'm wrong
A dejar de disimular que soy un loco
To stop pretending I'm crazy
A sentir la energía de cada pequeña cosa que toco
To feel the energy of every little thing I touch
Créeme, lo estoy intentando
Believe me, I'm trying
Estoy intentando dibujar sonrisas en mi barrio
I'm trying to draw smiles in my neighborhood
Intentando decidir si prefiero unos ojos o unos labios
Trying to decide if I prefer eyes or lips
Estoy intentando memorizar cada sueño cuando me despierto
I'm trying to memorize every dream when I wake up
Y caminar sin dudar porque cada instante de duda
And walk without hesitation because every moment of doubt
Es un instante muerto
Is a dead moment
Estoy intentando hablar más con desconocidos
I'm trying to talk more to strangers
Y no girar la cabeza cuando alguien me mira demasiado
And not turn my head when someone looks at me too much
Estoy intentando ser neutral y objetivo
I'm trying to be neutral and objective
Tomarme la vida con la perspectiva del que no se queja
Take life with the perspective of one who does not complain
Aunque tenga algún motivo
Even if he has any reason
Estoy intentando escribir y vivir, para volver a escribir
I'm trying to write and live, to write again
Y hacer de ese circulo un maravilloso jardín en el que existir
And make that circle a wonderful garden to exist in
Estoy intentando callar cuando no que decir
I'm trying to be quiet when I don't know what to say
Plantarme y discutir; antes de agachar la cabeza y huir
Stand up and argue; before lowering my head and running away
Créeme, lo estoy intentando
Believe me, I'm trying
Estoy intentando dar de comer a cosas invisibles
I'm trying to feed invisible things
Y a enamorarme de cosas insignificantes
And to fall in love with insignificant things
Y a no dar importancia a esas cosas
And not to give importance to those things
Que nos venden como grandes
That they sell us as big
Estoy intentando pensar más en los que me quieren
I'm trying to think more about those who love me
Reírme de mis fobias
Laugh at my phobias
Estoy intentando que mi corazón no se acelere
I'm trying not to let my heart race
Si se acercan quienes me odian
If those who hate me come near
Estoy intentando asumir que el mundo no es justo
I'm trying to assume that the world is not fair
Y que el rencor de otros es lógico
And that the resentment of others is logical
Y que el amor se marchita si no lo riegas
And that love withers if you don't water it
Y que la muerte no avisa cuando llega
And that death does not warn when it arrives
Y que quien juega limpio no siempre recibe apoyo
And that whoever plays fair does not always receive support
Estoy intentando dedicar más tiempo a mirar las estrellas
I'm trying to spend more time looking at the stars
A beber más agua, a abrazar, a besar
Drinking more water, hugging, kissing
Y a dar muestras de afecto sin un motivo aparente
And showing affection for no apparent reason
Estoy intentando ser más imperfecto
I'm trying to be more imperfect
Hacer lo incorrecto, ser más imprudente
Do the wrong thing, be more reckless
Estoy intentando liberar al payaso
I'm trying to free the clown
Que encerré en la mazmorra de la vergüenza hace tiempo ya
That I locked up in the dungeon of shame a long time ago
A no hacer algo porque lo hagan los demás
Not to do something because others do it
A hablar con los animales y tratarlos como a iguales
Talk to animals and treat them as equals
Estoy intentando ser más insensato
I'm trying to be more foolish
Y así amar, entregarme sin medida
And so love, give myself without measure
Ser feliz, aunque sea a ratos
Be happy, even if it's at times
Y darle un sentido a esto que llaman vida
And give meaning to this thing they call life
No si lo conseguiré, pero créeme
I don't know if I'll make it, but believe me
Lo estoy intentando
I'm trying





Writer(s): Fornes Olmo Ignacio, Moises Patricio Sanchez Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.