Paroles et traduction NACH - Tierra Prometida
Tierra Prometida
Promised Land
He
venido
porque
en
mi
tierra
natal
las
cosas
van
mal,
I
came
because
things
are
bad
in
my
homeland,
La
violencia
y
la
pobreza
avanzan
a
un
ritmo
mortal,
Violence
and
poverty
advance
at
a
deadly
pace,
Tuve
que
salir,
buscarme
un
porvenir,
I
had
to
leave,
seek
a
future
for
myself,
Resurgir,
resistir
y
conseguir
sobrevivir.
Rise
again,
resist,
and
manage
to
survive.
La
quimera
de
cruzar
el
estrecho
en
patera,
The
chimera
of
crossing
the
strait
on
a
raft,
Mientras
la
guardia
costera
espera
en
vela
para
atraparte,
While
the
coast
guard
waits
awake
to
catch
you,
La
odisea
de
cruzar
la
esfera
entera,
The
odyssey
of
crossing
the
entire
sphere,
Sin
destino
ni
cartera
llendo
hacia
ninguna
parte.
Without
a
destination
or
wallet,
going
nowhere.
Voluntad,
sacrificio,
de
edificio
en
edificio,
Willpower,
sacrifice,
from
building
to
building,
Voy
en
busca
de
un
oficio,
al
borde
del
precipicio
estoy,
I'm
looking
for
a
job,
I'm
on
the
edge
of
the
precipice,
Un
trabajo
que
me
saque
de
aqui
abajo,
A
job
that
gets
me
out
of
here,
Darle
a
mis
hijos
cobijo,
demostrarles
quien
soy.
To
give
my
children
shelter,
to
show
them
who
I
am.
Me
peleo
con
sus
ganas
y
con
su
hipocresia,
I
fight
with
your
desire
and
your
hypocrisy,
Me
peleo
cada
dia
con
su
ley
de
extranjeria,
I
fight
every
day
with
your
immigration
law,
Me
peleo
contra
aquellos
que
sienten
mi
raza
como
una
amenaza,
I
fight
against
those
who
feel
my
race
as
a
threat,
Esos
que
meten
baza
y
me
rechazan.
Those
who
meddle
and
reject
me.
Tu
no
eres
mas
que
yo,
no
eres
mas
que
yo,
You
are
no
more
than
me,
you
are
no
more
than
me,
Asi
es
mi
lucha
y
cuando
mi
jefe
me
explota,¿quien
me
escucha?,
This
is
my
struggle
and
when
my
boss
exploits
me,
who
listens
to
me?,
Sin
papeles
no
hay
trabajo
y
sin
trabajo
no
hay
papeles,
Without
papers
there
is
no
work
and
without
work
there
are
no
papers,
Espirales
traña
y
España
me
atrapo
en
sus
redes.
Strange
spirals
and
Spain
trapped
me
in
its
nets.
¿Que
puedo
hacer?,
respiro
desesperanza,
What
can
I
do?,
I
breathe
hopelessness,
Malvivo
en
un
zulo
oscuro
porque
mi
alquiler
no
alcanza,
I
barely
survive
in
a
dark
basement
because
my
rent
is
not
enough,
Acudo
al
locutorio
a
diario,
ese
es
mi
deber,
I
go
to
the
call
center
every
day,
that's
my
duty,
Saber
como
estan
los
mios,
que
tendran
para
comer.
To
know
how
my
loved
ones
are
doing,
what
they
will
have
to
eat.
Algunos
patriotas
idiotas
me
tratan
cual
bestia,
Some
idiot
patriots
treat
me
like
a
beast,
Abuso
en
cubierto,
aluso
del
intruso
que
es
molestia,
Covered
abuse,
allusion
to
the
intruder
who
is
a
nuisance,
Vuelve
a
la
selva
negro,
este
no
es
tu
pueblo,
Go
back
to
the
jungle,
black
man,
this
is
not
your
town,
Extranjero
forastero
sin
dinero
y
no
me
integro.
Foreigner,
stranger,
without
money
and
I
don't
integrate.
El
paisaje
gris
de
mi
pais
me
obligo
a
huir,
The
gray
landscape
of
my
country
forced
me
to
flee,
Haciendo
trabajos
sucios
para
asi
no
delinguir,
Doing
dirty
jobs
so
as
not
to
commit
crimes,
Nostalgia
de
una
infancia
que
es
historia,
Nostalgia
for
a
childhood
that
is
history,
En
mi
memoria
un
ayer
tan
lejano
que
no
volvere
a
vivir.
In
my
memory,
a
yesterday
so
distant
that
I
will
not
live
again.
El
error
de
ser
columbiano,
subsahariano,
romano,
The
mistake
of
being
Colombian,
Sub-Saharan,
Roman,
El
temor
de
ver
que
pocos
tienden
su
mano,
The
fear
of
seeing
that
few
extend
their
hand,
Miedo
a
mi
piel,
miedo
a
mi
ser
y
a
mis
costumbres,
Fear
of
my
skin,
fear
of
my
being
and
my
customs,
Ver
que
rezo
en
otra
lengua,
les
irrita
y
les
confunde.
Seeing
that
I
pray
in
another
language
irritates
and
confuses
them.
Y
a
quien
le
incumbe
si
me
aparto
y
no
me
adapto,
And
who
cares
if
I
withdraw
and
don't
adapt,
Al
rapto
repentino
del
rico
pais
vecino,
solo
pacto,
To
the
sudden
rapture
of
the
rich
neighboring
country,
I
only
pact,
Comparto
en
mi
comunidad
mis
bienes,
mis
males,
I
share
in
my
community
my
goods,
my
evils,
Frustaciones
y
alegrias,
tradiciones
ancestrales.
Frustrations
and
joys,
ancestral
traditions.
(De
todas
formas
España
no
es
un
pais
racista),
(Anyway,
Spain
is
not
a
racist
country),
Pero
mi
nombre
esta
en
la
lista
y
algunos
me
siguen
la
pista,
But
my
name
is
on
the
list
and
some
follow
my
trail,
¿Hasta
cuando
esta
marginacion?,
How
long
will
this
marginalization
last?,
Mi
diferencia
es
una
excusa
y
la
usan
como
razon
de
opresion.
My
difference
is
an
excuse
and
they
use
it
as
a
reason
for
oppression.
Tengo
documentacion
tras
meses
de
adaptacion,
I
have
documentation
after
months
of
adaptation,
Tras
parender
vuestro
idioma
y
una
profesion,
After
learning
your
language
and
a
profession,
Estudiare
vuestra
cultura,
aprendere
sus
detalles,
I
will
study
your
culture,
I
will
learn
its
details,
Si
me
quedare
en
España,
si
me
dejan
vuestras
calles.
If
I
stay
in
Spain,
if
your
streets
let
me.
Si
tus
calles
me
acogen.
Me
quedaré.
Compartiré
mis
costumbres.
Y
hasta
el
color
de
mi
piel.
Si
tus
calles
me
odian.
Aquí
estaré.
Vine
para
quedarme.
Así
que
acostúmbrate.
If
your
streets
welcome
me,
I
will
stay.
I
will
share
my
customs
and
even
the
color
of
my
skin.
If
your
streets
hate
me,
I
will
be
here.
I
came
to
stay.
So
get
used
to
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Fornes Olmo, Alejandro Carmelo Lopez Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.