Paroles et traduction Nacha Guevara - Arrabalera
Arrabalera
Девушка из бедных кварталов
Arrabalera
Девушка
из
бедных
кварталов
Como
flor
de
enredadera
que
creció
en
el
callejón.
Как
цветок
лианы,
росший
в
переулке.
Arrabalera
Девушка
из
бедных
кварталов
Yo
soy
propia
hermana
entera
de
Chiclana
y
Compadrón.
Я
родная
сестра
Чикланы
и
Компадрона.
Si
me
gano
el
morfi
diario
Если
я
зарабатываю
на
хлеб
с
маслом
Qué
me
importa
el
diccionario
Что
мне
словарь
Ni
el
hablar
con
distinción.
И
изысканная
речь.
Llevo
un
sello
de
nobleza.
Во
мне
есть
благородство.
Soy
porteña
de
una
pieza.
Я
портено
[жительница
Буэнос-Айреса]
до
мозга
костей.
Tengo
voz
de
bandoneón.
У
меня
голос
бандонеона.
Mi
casa
fue
un
corralón
Мой
дом
был
в
трущобах,
De
arrabal
bien
proletario,
В
пролетарском
квартале,
Papel
de
diario
el
pañal
Детство
в
картонной
люльке
Del
cajón
en
que
me
crié
На
дне
ящика,
в
котором
я
выросла
Para
mostrar
mi
blasón,
Чтобы
показать
свой
герб
Pedigree
modesto
y
sano.
Происхождение
скромное
и
честное.
Oiga,
che,
presénteme.
Эй,
чувак,
познакомь
меня.
Soy
Felisa
Roverano.
Я
Фелиза
Роверрано.
Tanto
gusto,
no
hay
de
qué.
Приятно
познакомиться,
не
за
что.
Arrabalera
Девушка
из
бедных
кварталов
Como
flor
de
enredadera
que
creció
en
el
callejón.
Как
цветок
лианы,
росший
в
переулке.
Arrabalera
Девушка
из
бедных
кварталов
Yo
soy
propia
hermana
entera
de
Chiclana
y
Compadrón.
Я
родная
сестра
Чикланы
и
Компадрона.
Si
me
gano
el
morfi
diario
Если
я
зарабатываю
на
хлеб
с
маслом
Qué
me
importa
el
diccionario
Что
мне
словарь
Ni
el
hablar
con
distinción.
И
изысканная
речь.
Llevo
un
sello
de
nobleza.
Во
мне
есть
благородство.
Soy
porteña
de
una
pieza.
Я
портено
[жительница
Буэнос-Айреса]
до
мозга
костей.
Tengo
voz
de
bandoneón.
У
меня
голос
бандонеона.
Si
se
le
da
la
ocasión
Если
подвернется
случай
De
bailar
un
tango
reo
Станцевать
страстное
танго,
Encrespe
su
corazón
Разволнуй
свое
сердце
De
varón
sentimental
Чувствительного
мужчины
Y
al
revolear
mi
percal
И,
размахивая
своим
платком,
Muéstreme
su
firulete,
Покажи
мне
свои
коленца
Que
en
el
brete
musical
А
в
музыкальной
стычке
Se
conoce
la
gran
siete,
Познается
настоящий
характер
Mi
prosapia
de
arrabal.
Мои
отцовские
корни
в
трущобах.
Arrabalera
Девушка
из
бедных
кварталов
Como
flor
de
enredadera
que
creció
en
el
callejón.
Как
цветок
лианы,
росший
в
переулке.
Arrabalera
Девушка
из
бедных
кварталов
Yo
soy
propia
hermana
entera
de
Chiclana
y
Compadrón.
Я
родная
сестра
Чикланы
и
Компадрона.
Si
me
gano
el
morfi
diario
Если
я
зарабатываю
на
хлеб
с
маслом
Qué
me
importa
el
diccionario
Что
мне
словарь
Ni
el
hablar
con
distinción.
И
изысканная
речь.
Llevo
un
sello
de
nobleza.
Во
мне
есть
благородство.
Soy
porteña
de
una
pieza.
Я
портено
[жительница
Буэнос-Айреса]
до
мозга
костей.
Tengo
voz
de
bandoneón.
У
меня
голос
бандонеона.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Catulo Castillo, Sebastian Piana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.