Paroles et traduction Nada Surf - Mathilda
They
used
to
call
me
Mathilda
Меня
называли
Матильдой.
My
mama
kept
my
hair
long
Моя
мама
держала
мои
волосы
длинными.
I
was
more
pretty
than
handsome
Я
был
скорее
красив,
чем
красив.
And
I
was
not
very
strong
И
я
был
не
очень
силен.
My
voice
was
kinda
high,
not
a
typical
guy
Мой
голос
был
каким-то
высоким,
не
типичным
для
парня.
They
used
to
call
me
Mathilda
Меня
называли
Матильдой.
I
was
never
sure
why
Я
никогда
не
был
уверен,
почему.
I
felt
bad
about
it
Мне
было
плохо
из-за
этого.
But
I
didn't
get
mad
Но
я
не
рассердился.
I
got
sad
about
it
Мне
стало
грустно
из-за
этого.
But
I
was
all
that
I
had
Но
я
был
всем,
что
у
меня
было.
Where's
this
order
coming
from?
Откуда
этот
приказ?
Do
you
hear
it
like
a
drum?
Ты
слышишь
его,
как
барабан?
From
back
in
time
Из
прошлого.
Do
you
feel
like
who
you
are?
Ты
чувствуешь
себя
тем,
кто
ты
есть?
Are
you
driven
from
afar?
Тебя
везут
издалека?
Along
for
the
ride
Вперед
на
прогулку
There's
a
manner
in
your
town
В
твоем
городе
есть
манеры.
There's
no
way
to
turn
it
'round
Нет
никакого
способа
повернуть
все
вспять
Why
even
try?
Зачем
даже
пытаться?
Just
kids,
we
have
our
tests
Просто
дети,
у
нас
есть
свои
тесты.
Look
at
your
nails,
is
your
palm
out?
Посмотри
на
свои
ногти,
твоя
ладонь
раскрыта?
If
you
hold
your
hands,
unlike
a
man
Если
ты
держишься
за
руки,
в
отличие
от
мужчины
It's
not
allowed
Это
запрещено.
We
start
out
young,
it's
too
much
fun
Мы
начинаем
молодыми,
это
слишком
весело.
To
laugh
out
loud
Громко
смеяться
We
think
we're
free,
but
we
don't
see
Мы
думаем,
что
свободны,
но
не
видим.
Our
heads
are
bowed
Мы
склонили
головы.
Our
heads
are
bowed
Мы
склонили
головы.
Read
somewhere
that
women
will
Читал
где-то,
что
женщины
...
Worry
most
'bout
being
killed
Больше
всего
беспокоюсь
о
том,
что
меня
убьют.
When
with
a
new
guy
Когда
с
новым
парнем
Men
on
dates,
they
ridicule
Мужчин
на
свиданиях
они
высмеивают.
It's
this
thing
they
knew
at
school
Это
то,
что
они
знали
в
школе.
And
it
still
applies
И
это
все
еще
применимо.
Sometimes
nothing
is
better
Иногда
нет
ничего
лучше.
Than
anything
made
of
words
and
letters
Чем
все,
что
сделано
из
слов
и
букв.
And
looks
and
gestures,
blank
is
clean
И
взгляды,
и
жесты,
пустота
чиста.
Blank
is
a
peaceful,
empty
scene
Пустота-это
мирная,
пустая
сцена.
In
your
private
self,
you
make
some
room
В
своем
личном
"Я"
ты
освобождаешь
место.
And
have
some
space
И
иметь
немного
пространства.
You
wake
your
loves
up
one
by
one
Ты
будишь
своих
любимых
одну
за
другой.
And
make
them
safe
И
сделать
их
безопасными.
And
make
them
safe
И
сделать
их
безопасными.
Who
knows
how
many
in
a
room
Кто
знает
сколько
их
в
комнате
Feel
the
odd
one
out,
who
the
joke's
about?
Почувствуй
себя
лишним,
о
ком
эта
шутка?
Black
feeling,
that
loneliness
Черное
чувство,
это
одиночество.
Hangs
over
like
a
curse
Нависает,
как
проклятие.
Over
like
the
first
Все
кончено
как
в
первый
раз
Where's
this
order
coming
from?
Откуда
этот
приказ?
Do
you
hear
it
like
a
drum?
Ты
слышишь
его,
как
барабан?
From
back
in
time
Из
прошлого.
Though
it's
all
around,
I
still
wonder
Хотя
все
это
вокруг,
я
все
еще
удивляюсь.
Why
we
can't
move
on
Почему
мы
не
можем
двигаться
дальше?
And
we
still
bear
arms
И
мы
все
еще
носим
оружие.
And
we
still
make
fun
out
of
anyone
И
мы
до
сих
пор
смеемся
над
каждым.
Picture
a
workside
bar
Представь
себе
рабочий
бар
Of
clock-out
drinking
О
беспробудном
пьянстве
And
then
go
inside
А
потом
зайди
внутрь.
Do
you
feel
that
vibe?
Ты
чувствуешь
эту
вибрацию?
Something
makes
me
think
Что-то
заставляет
меня
задуматься.
Someone
wants
to
fight
Кто-то
хочет
драться.
There's
a
drive
to
quell
Это
стремление
подавить.
What
we
hate
in
ourselves
Что
мы
ненавидим
в
себе?
If
it's
in
the
Bible,
then
you
know
it's
old
Если
это
есть
в
Библии,
то
ты
знаешь,
что
это
древнее.
And
if
it's
in
nature,
then
it's
been
foretold
И
если
это
в
природе,
значит,
это
было
предсказано.
That
a
slice
of
our
numbers
Это
часть
нашего
числа.
Will
feel
this
way
Буду
чувствовать
себя
так
же
It's
not
something
we
discuss
Это
не
то,
что
мы
обсуждаем.
Between
guys
who
are
straight
Между
парнями
которые
натуралы
And
then
I
looked
up
А
потом
я
поднял
глаза.
"Was
Fred
Phelps
gay?"
- Фред
Фелпс
был
геем?
But
I
found
no
answers
Но
я
не
нашел
ответов.
So
then
who's
to
say?
Так
кто
же
тогда
скажет?
But
only
self-hatred
could
explain
his
rage
Но
только
ненависть
к
себе
могла
объяснить
его
ярость.
There's
a
special
Hell
that
we
build
for
ourselves
Существует
особый
ад,
который
мы
строим
для
себя.
And
it's
handed
down
in
homes
and
playgrounds
И
это
передается
по
наследству
в
домах
и
на
детских
площадках.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.