Paroles et traduction Nadia Rose feat. Alika - Poltergeist (feat. Alika)
Cross
your
heart
and
hope
to
die
Поклянись
и
надейся
умереть.
Or
do
you
pray
you'll
make
it
out
alive
Или
ты
молишься
о
том,
чтобы
остаться
в
живых?
You
don't
have
time
for
wasting
time
У
тебя
нет
времени
на
пустую
трату
времени.
This
is
the
motherfucking
poltergeist,
I
Это
чертов
полтергейст,
я
...
Come
for
me,
you
ain't
the
kind
Приди
за
мной,
ты
не
из
таких.
Come
for
me,
you
ain't
the
type
Приди
за
мной,
ты
не
из
тех,
кто
мне
нужен.
It
should
come
as
no
surprise
В
этом
нет
ничего
удивительного.
Comin'
for
me,
you
won't
survive
Придя
за
мной,
ты
не
выживешь.
News
just
in
Новости
только
что
пришли
The
chance
of
surviving
is,
um
Шанс
выжить-это
...
Slim
as
fuck,
zero
to
none
Худой,
как
черт,
от
нуля
до
нуля.
Killin'
this
from
my
begun
Убиваю
это
с
самого
начала.
Winnin'
streak,
I'm
on
a
run
Победная
полоса,
я
в
бегах.
I'm
on
a
roll,
they
wanna
incite
everywhere
that
I
go
Я
в
ударе,
они
хотят
подстрекать
меня
везде,
куда
бы
я
ни
пошел.
Tryna'
[?]
the
motive
anywhere
that
I
roll
Пытаюсь
найти
мотив
везде,
где
я
катаюсь.
They
wanna
rise
above
it,
wan'
be
like
Nadia
Rose
Они
хотят
подняться
над
этим,
хотят
быть
такими,
как
Надя
Роуз.
It
makes
sense
В
этом
есть
смысл.
Fuck
the
haters
and
the
pagans
К
черту
ненавистников
и
язычников
Mmm,
came
in
the
game
and
made
a
statement
МММ,
вошел
в
игру
и
сделал
заявление.
Bars,
bring
flows,
bring
entertainment
Бары,
приносящие
потоки,
приносящие
развлечения
Bad
gyal,
boasy
and
brazen
Плохая
девчонка,
хвастливая
и
наглая
Mmm,
mash
up
the
dance
М-м-м,
замять
этот
танец.
Yeah,
I
mash
up
the
engagement
Да,
я
срываю
помолвку.
You're
too
fast,
you
better
cancel
your
arrangements
Ты
слишком
торопишься,
тебе
лучше
отменить
свои
договоренности.
'Cause
it
could
end
in
one
night
Потому
что
все
может
закончиться
за
одну
ночь
.
You're
gonna
wish
you
never
got
the
invite
Ты
пожалеешь,
что
получил
приглашение.
Cross
your
heart
and
hope
to
die
Поклянись
и
надейся
умереть.
Or
do
you
pray
you'll
make
it
out
alive
Или
ты
молишься
о
том,
чтобы
остаться
в
живых?
No,
don't
have
time
for
wasting
time
Нет,
у
меня
нет
времени
на
пустую
трату
времени.
This
is
the
motherfucking
poltergeist,
I
Это
чертов
полтергейст,
я
...
Come
for
me,
you
ain't
the
kind
Приди
за
мной,
ты
не
из
таких.
Come
for
me,
you
ain't
the
type
Приди
за
мной,
ты
не
из
тех,
кто
мне
нужен.
It
should
come
as
no
surprise
В
этом
нет
ничего
удивительного.
Comin'
for
me,
you
won't
survive
Придя
за
мной,
ты
не
выживешь.
Get
'em,
Lik's
Возьми
их,
лик.
Everything
cray
Все
мелкое
Billy-no-mate's
Билли-не-приятель.
I
bring
the
wave
Я
приношу
волну.
They
imitate,
tell
'em
behave
Они
подражают,
говорят
им,
как
себя
вести.
Please
stay
away,
I
don't
do
love
Пожалуйста,
держись
подальше,
я
не
занимаюсь
любовью.
I'll
take
your
soulmate
Я
заберу
твою
вторую
половинку.
This
scene
need
an
exorcism
Эта
сцена
нуждается
в
экзорцизме.
And
me
and
Rose,
we
could
get
it
to
them
И
я,
и
Роза,
мы
могли
бы
донести
это
до
них.
Run
that
[?]
Запустить
это
[?]
I'ma
switch
it
to
another
Я
переключу
его
на
другой.
If
you
know,
then
you
know
me
Если
ты
знаешь,
значит,
ты
знаешь
меня.
I
got
bars
for
days,
bars
for
weeks
У
меня
есть
бары
на
несколько
дней,
бары
на
несколько
недель.
I'll
be
your
tutor,
get
your
flow
in
degree
with
me
Я
буду
твоим
наставником,
получи
со
мной
свой
диплом.
I'm
so
nice
with
it
Я
так
хорошо
отношусь
к
этому.
They
all
hate
'cause
they
wanna
be
like
the
kid
(like
Lik's)
Они
все
ненавидят,
потому
что
хотят
быть
похожими
на
ребенка
(как
у
лика).
I'll
long-sight
a
bitch,
and
tell
her
Я
пригляжу
с
** ку
и
скажу
ей.
"Run
and
tell
your
mother
where
the
fire
is"
"Беги
и
скажи
своей
матери,
где
огонь".
Cross
your
heart
and
hope
to
die
Поклянись
и
надейся
умереть.
Or
do
you
pray
you'll
make
it
out
alive
Или
ты
молишься
о
том,
чтобы
остаться
в
живых?
No,
don't
have
time
for
wasting
time
Нет,
у
меня
нет
времени
на
пустую
трату
времени.
This
is
the
motherfucking
poltergeist,
I
Это
чертов
полтергейст,
я
...
Come
for
me,
you
ain't
the
kind
Приди
за
мной,
ты
не
из
таких.
Come
for
me,
you
ain't
the
type
Приди
за
мной,
ты
не
из
тех,
кто
мне
нужен.
It
should
come
as
no
surprise
В
этом
нет
ничего
удивительного.
Comin'
for
me,
you
won't
survive
Придя
за
мной,
ты
не
выживешь.
Comin'
for
me,
no
rain,
no
[?]
Идешь
за
мной,
никакого
дождя,
никакого
[?]
Unless
you're
comin'
for
me
Если
только
ты
не
придешь
за
мной.
(Unless
you're
comin'
for
me)
(Если
только
ты
не
придешь
за
мной)
Ok,
then
that's
okay
Ладно,
тогда
все
в
порядке.
Otherwise
you
better
В
противном
случае
тебе
лучше
Cross
your
heart
and
hope
to
die
Поклянись
и
надейся
умереть.
Or
do
you
pray
you'll
make
it
out
alive
Или
ты
молишься
о
том,
чтобы
остаться
в
живых?
No,
don't
have
time
for
wasting
time
Нет,
у
меня
нет
времени
на
пустую
трату
времени.
This
is
the
motherfucking
poltergeist,
I
Это
чертов
полтергейст,
я
...
Come
for
me,
you
ain't
the
kind
Приди
за
мной,
ты
не
из
таких.
Come
for
me,
you
ain't
the
type
Приди
за
мной,
ты
не
из
тех,
кто
мне
нужен.
It
should
come
as
no
surprise
В
этом
нет
ничего
удивительного.
Comin'
for
me,
you
won't
survive
Придя
за
мной,
ты
не
выживешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.