Naotaro Moriyama - 旅立ちの朝 (アルバム・ミックス) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Naotaro Moriyama - 旅立ちの朝 (アルバム・ミックス)




日が昇る前に 君の眠るこの部屋を出よう
давай покинем эту комнату, где ты спишь до восхода солнца.
誰にも気付かれないように
так, чтобы никто не заметил.
有りっ丈の小銭を握り締めて
держись за перемену.
背負い込み過ぎた 荷物は全部置いて行こう
давай оставим весь багаж, который ты несла слишком много.
結局何の役にも立たない物だから
в конце концов, это бесполезно.
無人駅のホームに立って
Стою на платформе безлюдной станции.
なぜだろう僕は自分の名前を呟いた
интересно, почему я пробормотал свое имя?
嗚呼 時はいつもあっという間にただ過ぎてゆき
О, время всегда проходит мимо в мгновение ока.
頼りなくちっぽけな僕の背中を追い越してゆくんだ
ты догонишь меня, чуть-чуть, чуть-чуть, чуть-чуть, чуть-чуть.
だから僕は今日も 朝日を見上げては笑うんだ
вот почему я смотрю на утреннее солнце и смеюсь сегодня.
大きな声で自分を笑い飛ばすんだ
смейся вслух.
旅立ちの朝に
Утром в день отъезда.
君が今も 静かな眠りの中にいることを願う
надеюсь, ты все еще спишь спокойно.
決して何にも妨げられずに
никогда ни о чем не беспокойтесь.
車輪のない列車に乗って
На поезде без колес.
旅人は旅立ちの理由を考えた
Путник задумался о причине своего отъезда.
嗚呼 僕はいつも会いたいと思う故の寂しさを
О, я всегда хочу видеть тебя из-за одиночества.
思うように君に伝えられずに 傷付けてしまう
я не могу сказать тебе, чего хочу, и я причиню тебе боль.
そして時がいつか 僕を許してくれるその日まで
и до того дня, когда время простит меня.
声なき声で君に語り続けよう 罅割れた空
Давай продолжим говорить с тобой безмолвным голосом. 罅割割れれ
嗚呼 時はいつもあっという間にただ過ぎてゆき
О, время всегда проходит мимо в мгновение ока.
頼りなくちっぽけな僕の背中を追い越してゆくんだ
ты догонишь меня, чуть-чуть, чуть-чуть, чуть-чуть, чуть-чуть.
だから僕は今日 も朝日を見上げては笑うんだ
вот почему я смотрю на утреннее солнце и смеюсь сегодня.
大きな声で自分を笑い飛ばすんだ
смейся вслух.
暁光の中の 旅立ちの朝に
Утром отъезда в Сяогуан






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.