Nara Leão - Chega de Saudade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nara Leão - Chega de Saudade




Chega de Saudade
Goodbye, My Sadness (Chega de Saudade)
Vai minha tristeza .
Go, my sadness,
E diz a ela
And tell her
Que sem ela não pode ser
That without her, I can't go on
Diz-lhe numa prece
Tell her in a prayer
Que ela regresse
To come back
Por que eu não posso mais sofrer
Because I can't bear the pain anymore
Chega de saudade
Goodbye, my sadness
A realidade
The truth is,
É que sem ela não paz
Without her, there is no peace
Não beleza
No beauty
É tristeza
Just sadness
E a melancolia
And the melancholy
Que não sai de mim
That won't leave me
Não sai de mim, não sai
Won't leave me, won't leave me
Mas se ela voltar, se ela voltar
But if she comes back, if she comes back
Que coisa linda, que coisa louca
What a wonderful, crazy thing
Pois menos peixinhos a nadar no mar
There are fewer fish swimming in the sea
Do que os beijinhos
Than the kisses
Que eu darei na sua boca
That I will give her on her lips
Dentro dos meus braços
In my arms,
Os abraços
The embraces
Hão de ser milhões de abraços
Will be millions of embraces
Apertado assim
Held tight like this
Colado assim
Glued together like this
Calado assim
Silent like this
Abraços e beijinhos
Embraces and kisses
E carinhos sem ter fim
And endless affection
Que é pra acabar com esse negócio
So that we can end this business
De você viver sem mim
Of you living without me
Não quero mais esse negócio
I don't want this business anymore
De você viver sem mim
Of you living without me
Vamos deixar desse negócio
Let's put an end to this business
De você viver sem mim
Of you living without me





Writer(s): VINICIUS DE MORAES, ANTONIO CARLOS JOBIM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.