Naresh Iyer & Shreya Ghoshal - Munbe Vaa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naresh Iyer & Shreya Ghoshal - Munbe Vaa




Munbe Vaa
Come To Me Beforehand
முன்பே வா
Come to me beforehand
என் அன்பே வா
My love, come to me
ஊனே வா
My body, come to me
உயிரே வா
My soul, come to me
முன்பே வா
Come to me beforehand
என் அன்பே வா
My love, come to me
பூப்பூவாய்
Like flowers in bloom
பூப்போம் வா
Let's blossom together
நான் நானா
Me, myself
கேட்டேன் என்னை நானே
I asked myself
நான் நீயா
Are you me?
நெஞ்சம் சொன்னதே
My heart responded
முன்பே வா
Come to me beforehand
என் அன்பே வா
My love, come to me
ஊனே வா
My body, come to me
உயிரே வா
My soul, come to me
முன்பே வா
Come to me beforehand
என் அன்பே வா
My love, come to me
பூப்பூவாய்
Like flowers in bloom
பூப்போம் வா
Let's blossom together
ரங்கோ ரங்கோலி
Ranga Rangoli
கோலங்கள் நீ போட்டாய்
You have drawn designs
கோலம் போட்டவள்
Creator of designs
கைகள் வாழி
Praise your hands
வளையல் சத்தம்
Sound of bangles
ஜல்... ஜல்...
Jingle... Jingle...
ரங்கோ ரங்கோலி
Ranga Rangoli
கோலங்கள் நீ போட்டாய்
You have drawn designs
கோலம் போட்டவள்
Creator of designs
கைகள் வாழி
Praise your hands
சுந்தர மல்லிகை சந்தன மல்லிகை
Beautiful jasmine, sandalwood jasmine
சிந்திய புன்னகை வண்ணம் மின்ன
The smile that slipped, glittering in color
ஆ... ஆ... ஆ...
Ah... Ah... Ah...
பூ வைத்தாய்
You have placed flowers
பூ வைத்தாய்
You have placed flowers
நீ பூவைக்கோர்
You, who place flowers
பூ வைத்தாய்
You have placed flowers
மணப்பூ வைத்துப் பூ வைத்த
You have placed fragrant flowers
பூவைக்குள் தீ வைத்தாய்
You have set fire to the flowers
நீ நீ நீ மழையில் ஆட
You, you, you, dance in the rain
நான் நான் நான் நனைந்தே வாட
I, I, I, wither away in the rain
என் நாளத்தில் உன் ரத்தம்
In my veins, your blood
நாடிக்குள் உன் சத்தம் உயிரே
In my pulse, your heartbeat, my love
தோளில் ஒரு சில நாழி
A few moments on your shoulder
தனியென ஆனால்
But alone
தரையினில் மீன் ம்... ம்...
Like a fish on the ground...
முன்பே வா
Come to me beforehand
என் அன்பே வா
My love, come to me
ஊனே வா
My body, come to me
உயிரே வா
My soul, come to me
நான் நானா கேட்டேன்
Me, myself, I asked
என்னை நானே
Myself
நான் நானா கேட்டேன்
Me, myself, I asked
என்னை நானே
Myself
முன்பே வா
Come to me beforehand
என் அன்பே வா
My love, come to me
பூப்பூவாய் பூப்போம் வா
Like flowers in bloom, let's blossom together
நிலவிடம் வாடகை வாங்கி
Can we rent a room from the moon
விழி வீட்டினில் குடி வைக்கலாமா?
And live in my eyes?
நாம் வாழும் வீட்டுக்குள்
In the house where we live
வேறாரும் வந்தாலே தகுமா?
Is it okay for someone else to come in?
தேன் மழை தேக்குக்கு நீ தான்
You are the nectar for my hive
உந்தன் தோள்களில் இடம் தரலாமா?
Can I have a place on your shoulders?
நான் சாயும் தோள் மேல்
On my delicate shoulder
வேறாரும் சாய்ந்தாலே தகுமா?
Is it okay for someone else to lean?
நீரும் செம்புல சேறும்
Water and red soil, mud
கலந்தது போலே
Like that, we are mixed
கலந்தவர் நாம்
We are the ones who mixed
முன்பே வா
Come to me beforehand
என் அன்பே வா
My love, come to me
ஊனே வா
My body, come to me
உயிரே வா
My soul, come to me
முன்பே வா
Come to me beforehand
என் அன்பே வா
My love, come to me
பூப்பூவாய்
Like flowers in bloom
பூப்போம் வா
Let's blossom together
நான் நானா கேட்டேன்
Me, myself, I asked
என்னை நானே
Myself
நான் நீயா
Are you me?
நெஞ்சம் சொன்னதே முன்பே...
My heart responded beforehand...
முன்பே வா
Come to me beforehand
என் அன்பே வா
My love, come to me
ஊனே வா
My body, come to me
உயிரே வா
My soul, come to me
முன்பே வா
Come to me beforehand
என் அன்பே வா
My love, come to me
பூப்பூவாய்
Like flowers in bloom
பூப்போம் வா
Let's blossom together
ரங்கோ ரங்கோலி
Ranga Rangoli
கோலங்கள் நீ போட்டாய்
You have drawn designs
கோலம் போட்டவள்
Creator of designs
கைகள் வாழி
Praise your hands
வளையல் சத்தம்
Sound of bangles
ஜல்... ஜல்...
Jingle... Jingle...
ரங்கோ ரங்கோலி
Ranga Rangoli
கோலங்கள் நீ போட்டாய்
You have drawn designs
கோலம் போட்டவள்
Creator of designs
கைகள் வாழி
Praise your hands
சுந்தர மல்லிகை
Beautiful jasmine
சந்தன மல்லிகை
Sandalwood jasmine
சிந்திய புன்னகை வண்ணம் மின்ன
The smile that slipped, glittering in color
ரங்கோ ரங்கோலி
Ranga Rangoli
கோலங்கள் நீ போட்டாய்
You have drawn designs
கோலம் போட்டவள்
Creator of designs
கைகள் வாழி
Praise your hands
வளையல் சத்தம்
Sound of bangles
ஜல்... ஜல்...
Jingle... Jingle...
ரங்கோ ரங்கோலி
Ranga Rangoli
கோலங்கள் நீ போட்டாய்
You have drawn designs
கோலம் போட்டவள்
Creator of designs
கைகள் வாழி
Praise your hands
சுந்தர மல்லிகை
Beautiful jasmine
சந்தன மல்லிகை
Sandalwood jasmine
சிந்திய புன்னகை வண்ணம் மின்ன
The smile that slipped, glittering in color





Writer(s): Vaalee, M. S. Viswanathan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.