Paroles et traduction Nashville Cast feat. Connie Britton, Charles Esten & Lennon & Maisy - This Time
Well
you
know
how
it
goes
when
you
meet
somebody
Ну,
ты
знаешь,
как
бывает,
когда
встречаешь
кого-то.
That
you
like
somebody
Что
тебе
кто
то
нравится
Wanna
hold
somebody
Хочу
обнять
кого-нибудь.
But
ya
just
can't
stand
to
think
about
Но
тебе
просто
невыносимо
думать
об
этом.
Somebody
as
another
somebody
becoming
someone
else
Кто
то
как
другой
кто
то
становится
кем
то
другим
When
it
all
goes
to
hell
Когда
все
летит
к
черту
Why
can't
we
keep
it
on
the
sweet
side
Почему
мы
не
можем
оставить
все
как
есть
See
how
it
feels
to
take
the
slow
ride
Посмотри,
каково
это-ехать
медленно.
So
you
try
to
run
away
from
the
one
somebody
Поэтому
ты
пытаешься
убежать
от
кого-то
одного.
That
you
like
somebody
Что
тебе
кто
то
нравится
Wanna
hold
somebody
Хочу
обнять
кого-нибудь.
But
ya
can't
stay
away
from
the
one
somebody
cause
Но
ты
не
можешь
держаться
подальше
от
того
единственного,
потому
что
...
They're
ain't
nobody
else
running
through
your
dreams
Это
не
кто-то
другой,
Бегущий
по
твоим
снам.
So
we
complicate
things
Поэтому
мы
все
усложняем.
Why
can't
we
keep
it
on
the
sweet
side
Почему
мы
не
можем
оставить
все
как
есть
See
how
it
feels
to
take
the
slow
ride
Посмотри,
каково
это-ехать
медленно.
You
don't
need
to
meet
my
mama,
Тебе
не
нужно
знакомиться
с
моей
мамой.
You
don't
need
a
key
to
my
house,
Тебе
не
нужен
ключ
от
моего
дома.
We
don't
need
to
dream,
Нам
не
нужно
мечтать,
And
plan
and
scheme
ain't
nothing
here
to
figure
out
А
планировать
и
строить
планы
- здесь
нечего
выяснять.
Wouldn't
it
be
nice
just
to
find
somebody
Разве
не
здорово
было
бы
просто
найти
кого
нибудь
That
you
like
somebody
Что
тебе
кто
то
нравится
Wanna
hold
somebody
Хочу
обнять
кого-нибудь.
And
you
didn't
have
to
worry
bout
losing
somebody
И
тебе
не
нужно
было
беспокоиться
о
том,
что
ты
кого-то
потеряешь.
Cause
you
pushed
somebody
a
little
to
hard
too
fast
Потому
что
ты
толкнул
кого
то
слишком
сильно
слишком
быстро
Oh,
I
could
use
some
of
that,
О,
мне
бы
это
не
помешало.
I
wanna
get
back
on
the
sweet
side,
I
wanna
get
back
on
the
slow
ride
Я
хочу
вернуться
на
сладкую
сторону,
я
хочу
вернуться
на
медленную
поездку.
Want
every
kiss
to
give
me
butterflies
Хочу,
чтобы
от
каждого
поцелуя
у
меня
порхали
бабочки.
See
that
"oh
baby,
come
here"
look
in
your
eyes
Я
вижу
это
выражение
"О,
детка,
иди
сюда"
в
твоих
глазах.
This
time,
this
time.
На
этот
раз,
на
этот
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allison Moorer, Jeffery Steele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.