Nassif Zeytoun - Wassellik Khabar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nassif Zeytoun - Wassellik Khabar




Wassellik Khabar
Wassellik Khabar
جايي عن قلبي تسألي
You came to ask me about my heart
بتهمك هيدي المسألي
You're the one to blame for its problems
ولا الوفى سعرو غلي
Because you sold loyalty for a high price
وصار ناقصك منه
And now you're missing it
قلبي اللي ع رجوعك نطر
My heart, which has been waiting for you to return
استغرب على بالك خطر
Is surprised that you would dare to think
وأمّني وصلّك خبر تـايطمنك إنه
And pray that news of me might reach you to ease your mind
صفى أعمى ما بيشوف
You've become a blind man who can't see
أخرس ما بيلفظ حروف
A mute who can't speak
موجوع إعملي معروف
You're in pain, do me a favor
وإبعدي عنه
And stay away from me
صفى أعمى ما بيشوف
You've become a blind man who can't see
أخرس ما بيلفظ حروف
A mute who can't speak
موجوع إعملي معروف
You're in pain, do me a favor
وإبعدي عنه
And stay away from me
موجوع إعملي معروف
You're in pain, do me a favor
وإبعدي عنه
And stay away from me
حبك أذاني وللأسف
Your love has hurt me, and unfortunately
قلبي إلك ماعد لهف
My heart no longer yearns for you
رح بعتذر منك سلف
I'm going to apologize to you in advance
ما تطلبي نرجع
Don't ask to get back together
بعرف أنا إني غلطت
I know I made a mistake
لما البمتلك وثقت
When I trusted you with my heart
سلّمتا قلبي وندمت
I gave you my heart and I regret it
صعب الندم ينفع
It's hard for regret to be of any use
صفى أعمى ما بيشوف
You've become a blind man who can't see
أخرس ما بيلفظ حروف
A mute who can't speak
موجوع عملي معروف
You're in pain, do me a favor
وإبعدي عنه
And stay away from me
صفى أعمى ما بيشوف
You've become a blind man who can't see
أخرس ما بيلفظ حروف
A mute who can't speak
موجوع، عملي معروف
You're in pain, do me a favor
وإبعدي عنه
And stay away from me
موجوع إعملي معروف
You're in pain, do me a favor
وإبعدي عنه
And stay away from me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.