Natassa Bofiliou - To Domatio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Natassa Bofiliou - To Domatio




To Domatio
The Room
Του φτιάξανε στα μέτρα του δωμάτιο
They built him a room to his measurements
και το 'βαψαν γαλάζιο να του ανήκει
and painted it blue so it would belong to him
και αυτός εκεί προστάτευε τους δίσκους του
and there he protected his records
και πλήρωνε αιώνια το νοικί
and he paid the rent forever
Κάθε πρώτη του μηνός η πληρωμή
Every first of the month, the payment was due
και δεν ήταν καν το φως μες στην τιμή
and the rent didn't even include electricity
κάθε πρώτη του μηνός στα σκοτεινά
every first of the month, in the dark
ορκιζόταν πως δε θα 'βγαινε ξανά
he swore that he wouldn't go out again
Αγάπησε τους τοιχους στο δωμάτιο
He fell in love with the walls in the room
τους πότισε με δάκρυα κι ιδρώτα
he watered them with tears and sweat
τον έξω κόσμο άφησε στην τύχη του
he left the outside world to its fate
και κλείδωσε παράθυρα και πόρτα
and he locked the windows and the door
Κάθε πρώτη του μηνός η πληρωμή
Every first of the month, the payment was due
και δεν ήταν καν το φως μες στην τιμή
and the rent didn't even include electricity
κάθε πρώτη του μηνός στα σκοτεινά
every first of the month, in the dark
ορκιζόταν πως δε θα 'βγαινε ξανά
he swore that he wouldn't go out again
Και μια πρώτη του μηνός
And one first of the month
σπάει η οροφή
the roof caved in
και τον έστειλε στα σύννεφα καρφί
and sent him straight up through the clouds
κι όπως έφευγε κοιτούσε από ψηλά
and as he left, he looked down from above
το δωμάτιο ξενοίκιαστο ξανά
at the room, empty once again
και σκεφτόταν κάθε πρώτη του μηνός
and he thought, every first of the month
τι ενοίκιο να θέλει ο ουρανός...
what kind of rent does heaven demand...





Writer(s): Themis Karamouratidis, Gerasimos Evagelatos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.