Navid - Noon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Navid - Noon




اینا
Это.
متفکرای بیتحلیلن
Нецивилизированные мыслители.
همِشون بزنی که حل میشن
Они все будут решены.
قندن همه با واحد حبه
Сладкая, все с удивительной единицей.
ولی من که رنگ پیرهنم زرده
Но у меня желтая рубашка.
صنعت نفته
Это масло.
خونم از پمپ شهرم گرمه
Моя кровь теплая от насосов в моем городе.
میخونم بدونن تو تحریم
Я скажу бойкот.
شعر ماها نداره قطعی
Конечно, это не наша поэзия.
اونی که تو میخوای شعاره
Все, что тебе нужно-это слоган.
بسته به قیمت دلاره
Это долларовая купюра.
هیبت تو که روی هالتره خوشگل
Ты в коридоре, красотка.
نور روزتم سولاره
Свет моего дня горит.
نون شبت ، گند لجن
Твой ночной хлеб, грязный беспорядок .
معلومه نمیخوای سر به تنم
Очевидно, ты не хочешь связываться со мной.
نون تو خونمو میسوزونه
Сжигаю хлеб в моем доме.
تو این خونه که سازهی بی ستونه
В этом доме это инструмент непристойности.
هنوز زیرزمینیام تو قلب تهرونو
Я все еще в самом сердце Тегерана.
از پشت بستم دست شیطتونو
Я связал твою дьявольскую руку.
اخراجی کلاس درسم
Я вне класса.
ازم تقدیر میشه به پاس حرفم
Я получаю благодарность за свое слово.
هنوز زیرزمینیام تو قلب تهرونو
Я все еще в самом сердце Тегерана.
از پشت بستم دست شیطتونو
Я связал твою дьявольскую руку.
اخراجی کلاس درسم
Я вне класса.
ازم تقدیر میشه به پاس حرفم
Я получаю благодарность за свое слово.
شما همه رو ضرب ، ماها تقسیم
Вы все разбиты, мы разделены.
شما پورتراب ، ماها سندی
Ты изображаешь нас, Сэнди!
ولی دفعه بعد ببینمت فک بزنی
Но в следующий раз, когда я увижу тебя, ты сможешь поговорить.
میدم به ریتم فارسیمون دست بزنی
Я позволю тебе прикоснуться к нашему ритму фарси.
جوونه با حرفای گل درشت
Он молод, когда говорит о большом цветке.
املّه واسه ماها پرفسور
Мусор для нас, профессор.
هرزه پناهندهی کارکشته
Чертова сука-предательница.
الآن قافیه چی داری تو
Теперь ты рифма.
مفتبرای توی اینترنت
Инквизитор в интернете.
همه گمنام ، همه بیچهره
Вся анонимность, все безликие.
ریشهتون کجاست که ساقه اینه؟
Где корень, который является стеблем?
نون تو آخور خائنینه
Твой хлеб-предатель!
نونِ من نوید محموده
Мой хлеб-это груз.
از حقوق اولیه محرومه
Это простой неоплаченный счет.
وقتی معلمم پاشو کرد تو حلقم
Когда мой учитель спускается мне в горло.
متولد شدم از تو دفتر
Я родился в офисе.
هنوز زیرزمینیام تو قلب تهرونو
Я все еще в самом сердце Тегерана.
از پشت بستم دست شیطتونو
Я связал твою дьявольскую руку.
اخراجی کلاس درسم
Я вне класса.
ازم تقدیر میشه به پاس حرفم
Я получаю благодарность за свое слово.
هنوز زیرزمینیام تو قلب تهرونو
Я все еще в самом сердце Тегерана.
از پشت بستم دست شیطتونو
Я связал твою дьявольскую руку.
اخراجی کلاس درسم
Я вне класса.
ازم تقدیر میشه به پاس حرفم
Я получаю благодарность за свое слово.
خوندم وقتی که هیشکی نبود
Я делал это, когда никого не было.
میخونم تا وقتی همه برن
Я позвоню, пока все не уйдут.
گوش کن تا وقتی پاره بشی
Слушай, пока не сломаешься.
میخونم تا وقتی خالی بشم
Я буду петь, пока не опустею.
دیوارم پشتم حق رو گردن
Я на стене, моя спина на шее.
تو خواب ببینی که از رو رفتم
В твоих снах я сорвался с крючка.
رفیقام موشای زیرزمینن
Мои друзья-крысы.
شیرای پرچما ارزونیتون
Твои дешевые хедж-фонды.
خدای من تو قل هو الله
Иисус Христос, сердце Аллаха.
خدای سنگیتون ارزونیتون
Твои тяжелые боги дешевы.
جریان زندگیم برق چشام
То, как я живу, свет в моих глазах.
برق شهریتون ارزونیتون
Твоя дешевая городская власть.
من سرخم به خال استقلال
Я горжусь независимостью.
جنگ بیرنگتون ارزونیتون
Твоя гражданская война, твоя самая дешевая.
فقط خونوادمو گم کردم
Только что потерял свою семью.
خوشحالم کنید با همخونیتون
Пожалуйста, сделай меня счастливой.
هنوز زیرزمینیام تو قلب تهرونو
Я все еще в самом сердце Тегерана.
از پشت بستم دست شیطتونو
Я связал твою дьявольскую руку.
اخراجی کلاس درسم
Я вне класса.
ازم تقدیر میشه به پاس حرفم
Я получаю благодарность за свое слово.
هنوز زیرزمینیام تو قلب تهرونو
Я все еще в самом сердце Тегерана.
از پشت بستم دست شیطتونو
Я связал твою дьявольскую руку.
اخراجی کلاس درسم
Я вне класса.
ازم تقدیر میشه به پاس حرفم
Я получаю благодарность за свое слово.





Writer(s): navid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.