Negra Li - Brasilândia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Negra Li - Brasilândia




Brasilândia
Brasilândia
Quer colar? Quer pagar pra ver? Pode crê
Wanna hang out? Wanna pay to see? Believe me
Tem que saber chegar
You gotta know how to arrive
quem é de pode entender
Only those who are from there can understand
Brasilândia não é Disneylandia
Brasilândia is not Disneyland
A maior malandragem é viver, proceder
The biggest trick is to live, to proceed
Respeito é um bom lugar
Respect is a good place
quem é de pode entender, Brasilândia
Only those who are from there can understand, Brasilândia
Quer colar? Quer pagar pra ver? Pode crê
Wanna hang out? Wanna pay to see? Believe me
Tem que saber chegar
You gotta know how to arrive
quem é de pode entender
Only those who are from there can understand
Brasilândia não é Disneylandia
Brasilândia is not Disneyland
A maior malandragem é viver, proceder
The biggest trick is to live, to proceed
Respeito é um bom lugar
Respect is a good place
quem é de pode entender, Brasilândia
Only those who are from there can understand, Brasilândia
Crescendo fui vendo meus manos morrendo
Growing up I saw my homies dying
E o cano fazendo pá-pá-pá
And the gun going bang-bang-bang
Eu vi na esquina as mina afundando a narina
I saw girls on the corner sinking their nostrils
E fazendo ra-tá-tá
And doing rat-tat-tat
Não posso errar, tá?
I can't mess up, right?
O que me fortalece não me mata
What strengthens me doesn't kill me
Eu sou resistência e a nossa essência é
I am resistance and our essence is
Tchu-tcha-tcha, tchu-tchu-tcha
Tchu-tcha-tcha, tchu-tchu-tcha
Hey, hey, você tem inveja que eu sei
Hey, hey, you're envious, I know
Muda de voz, quer colar com nós
Change your voice, wanna hang with us
Mas é fake, eu ganhei
But you're fake, I won
Fala que conhece a lei, São Paulo não é LA
You say you know the law, São Paulo is not LA
Sem proceder, não para em
Without proceeding, you don't stand
Não 'guenta não desce pro play
Can't handle it, don't come down to the play
Assim que é, permaneço em
That's how it is, I remain standing
Assim que é, nunca perco a
That's how it is, I never lose faith
Aqui é rap nacional, mas paga pau pra gringo
This is national rap, but you drool over gringos
Faz qualquer negócio pra estourar um single
Do anything to blow up a single
Eu sou raiz do meu país, por isso eu gingo
I am the root of my country, that's why I swing
E abraçar essas ideias, não consigo
And embrace these ideas, I can't
Quer colar? Quer pagar pra ver? Pode crê
Wanna hang out? Wanna pay to see? Believe me
Tem que saber chegar
You gotta know how to arrive
quem é de pode entender
Only those who are from there can understand
Brasilândia não é Disneylandia
Brasilândia is not Disneyland
A maior malandragem é viver, proceder
The biggest trick is to live, to proceed
Respeito é um bom lugar
Respect is a good place
quem é de pode entender, Brasilândia
Only those who are from there can understand, Brasilândia
No meio do caos, eu não fugi
In the midst of chaos, I didn't run away
Mesmo quando eu não pudi
Even when I couldn't
Pra fazer meus manos subir
To make my homies rise
Transformei pedra em rubi
I turned stone into ruby
Hoje eu numa Gucci
Today I'm in a Gucci
Ando de Prada e de boot
I walk in Prada and boots
Talento não se discute
Talent is not debatable
Fiz tipo Lauryn com Fugees
I did like Lauryn with Fugees
Então não confunde Vanilla Ice com Ice Cube
So don't confuse Vanilla Ice with Ice Cube
Então não se ilude, rap real não é rap de YouTube
So don't be fooled, real rap is not YouTube rap
Tem que ter atitude
You gotta have attitude
Não pode errar, não pode moscar
Can't mess up, can't snooze
A vida não tem autotune
Life has no autotune
(A vida não tem autotune)
(Life has no autotune)
E passa ano e passa ano
And year after year passes
Essas ideia torta abraça, mano
You embrace these crooked ideas, bro
cansei de servir, a sujeira é sua
I'm tired of serving, the dirt is yours
Eu não vou passar pano, eu não vou passar pano
I won't cover it up, I won't cover it up
Eu não vou passar pano, eu não vou passar pano
I won't cover it up, I won't cover it up
Quer colar? Quer pagar pra ver? Pode crê
Wanna hang out? Wanna pay to see? Believe me
Tem que saber chegar
You gotta know how to arrive
quem é de pode entender
Only those who are from there can understand
Brasilândia não é Disneylandia
Brasilândia is not Disneyland
A maior malandragem é viver, proceder
The biggest trick is to live, to proceed
Respeito é um bom lugar
Respect is a good place
quem é de pode entender, Brasilândia
Only those who are from there can understand, Brasilândia





Writer(s): André Drum, Negra Li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.