Negramaro - La terra di nessuno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Negramaro - La terra di nessuno




Ci incontriamo in un posto (sì, ci incontriamo in un posto)
Мы встречаемся в одном месте (да, мы встречаемся в одном месте)
(Purché tu sia un′altra, eh sì, più diversa)
(Пока вы другой, да, более другой)
Incontriamoci nella terra di nessuno
Встретимся на ничейной земле
Dove amarsi senza farlo è sempre un sogno
Где любить друг друга, не делая этого, всегда мечта
Incontriamoci laddove c'è silenzio
Встретимся там, где тишина
Per sentirci l′anima che dorme a fondo
Чтобы почувствовать, как глубоко спит душа
Nella terra in cui ti parla il sole e il vento
В земле, где говорит с тобой солнце и ветер
E tu ascolti mentre lui ti passa accanto
И ты слушаешь, как он проходит мимо тебя
Resta zitta, che se urli non ti sento
Заткнись. если ты кричишь, Я тебя не слышу.
E distruggi in un istante questo incanto
И уничтожь в одно мгновение это чары
Incontriamoci nel cielo di nessuno
Встретимся в чьем-нибудь небе
Dove per volare non ci vuole tanto
Где летать не так много
Incontriamoci laddove il nostro peso non trattenga
Давайте встретимся там, где наш вес не удерживается
Non trattenga i nostri corpi in nessun posto
Не держите наши тела нигде
In quel cielo in cui è caduto qualche santo
В том небе, где пал какой-то святой
Riprendiamoci quel nostro sogno infranto
Давайте вернемся к нашей разбитой мечте
Io resto zitto, che se parlo rompo tutto
Я молчу, что если я буду говорить, я сломаю все
E ritorno dentro gli abiti che indosso
И обратно в одежду, которую я ношу
Incontriamoci senza essere nessuno
Давайте встретимся, не будучи никем
Senza sapere da dove arriva l'altro
Не зная, откуда приходит другой
E ritorniamo a vivere solo nuove vite
И мы возвращаемся жить только новыми жизнями
E ritorniamo a quello che non sappiamo
И вернемся к тому, чего мы не знаем
A chi importa sapere quanto tempo abbiamo
Кто заботится о том, сколько времени у нас есть
Quanti stemmi abbiamo appesi al nostro petto
Сколько гербов мы повесили на груди
Incontriamoci e lasciamo tutto al caso
Давайте встретимся и оставим все на волю случая
Che ci tratterà come tratta nessuno
Который будет относиться к нам, как никто не относится
Incontriamoci nel mare di nessuno
Встретимся в чьем-нибудь море
Dove è sempre bello immaginare il mondo
Где всегда приятно представить мир
E pensiamo che se mai si alzasse il vento
И мы думаем, что если когда-нибудь поднимется ветер
A salvarci correrebbe sempre qualcuno
Спасать нас всегда будет кто-то
Incontriamoci laddove nasce quel vento
Встретимся там, где рождается этот ветер
E riempiamolo di Dalla ed il suo canto
И наполнить его Далла и его пение
A chi arriverà, soffiando, il suo responso
Кому придет, дует, его ответ
Capirà che il mondo è meglio con Anna e Marco
Он поймет, что мир лучше с Анной и Марко
La-la-la-la, la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la, la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la, la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la, la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
A chi importa sapere quanto tempo abbiamo (la-la-la-la, la-la-la-la-la-la)
Кто заботится о том, сколько времени у нас есть (la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la)
Quanti stemmi abbiamo appesi al nostro petto (la-la-la-la, la-la-la-la-la-la)
Сколько гербов мы повесили на груди (ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля-ля)
Incontriamoci e lasciamo tutto al caso (la-la-la-la, la-la-la-la-la-la)
Встретимся и оставим все на волю случая (ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля-ля-ля)
Che ci tratterà come tratta nessuno (la-la-la-la, la-la-la-la-la-la)
Который будет относиться к нам, как никто не относится (ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
La-la-la-la, la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la, la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла





Writer(s): Giuliano Sangiorgi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.