Nejat İşler feat. Yiğit Özşener - Kaybedenler Kulübü Burası - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nejat İşler feat. Yiğit Özşener - Kaybedenler Kulübü Burası




Delikanlı adam doğru zamanda doğru yerde olmaz kardeşim
Парень не будет в нужном месте в нужное время, брат.
Delikanlıysan eğer doğru zamanda yanlış yerde ol bakayım, hadi
Если ты парень, будь не в том месте в нужное время, давай.
Peki, O olmadı yanlış zamanda doğrı yerde ol yiyosa
Ну, это было не так, будь на правильном месте в неподходящее время, если съешь
(Bak, bak)
(Смотри, смотри)
İyi geceler sayın dinleyen, biz sizinle daha önce yatmış mıydık?
Спокойной ночи, уважаемый слушатель, мы с вами раньше спали?
Gözümü açtığımda
Глаза я открыл
Bi' noel ağacından sallanan şavrulmuş bi' oyuncağa benziyodu
Это было похоже на игрушку с начинкой, качающуюся с елки.
O sırada, yüzünü görmediğim bi' adamın bana
В то время мужчина, чье лицо я не видел, сказал мне
Sen Erol Egemen olmalısın dediğini duydum
Я слышал, ты сказал, что ты должен быть Эрол Государь
Kim ulan bu Erol Egemen? (who the fuck is Erol Egemen?)
Кто, блядь, этот Эрол Суверен? (кто ебет Эрола Суверена?)
Lan delikanlıysa çıksın ulan ortaya (çıksın ulan, çık lan, çık)
Lan молодого человека, то пусть Улан-выявить (пусть Улан-выход, lan, выход)
Yeter artık ne bu çektiğimiz, kim lan bu Erol Egemen?
Хватит, что мы снимаем, кто, блядь, этот Эрол Суверен?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.