Nek - Cosa ci ha fatto l'amore - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nek - Cosa ci ha fatto l'amore




Mi sono ritrovato qui
Я оказался здесь.
Quanto tempo che è passato
Сколько времени прошло
Fingevo non fosse così
Я притворялась, что это не так.
Poi il dolore mi ha cambiato
Затем боль изменила меня
A te è bastata un'ora
Тебе достаточно часа.
Sei tu quella sicura
Ты уверена.
Perché restare in piedi a volte fa paura
Почему оставаться на ногах иногда пугает
E tu lo ripetevi sempre
И ты всегда это повторял
Devi imparare a camminare
Вы должны научиться ходить
Ma chi è come me non sceglie
Но кто такой, как я, не выбирает
Corre per dimenticare
Бежит, чтобы забыть
E tutto fino in fondo
И это дает все до конца
Fino all'ultimo secondo
До последней секунды
Perché d'amore non si muore sai
Потому что любовь не умирает вы знаете
Si muore senza
Вы умрете без
Io che sogno ad occhi aperti
Я мечтаю
Tu che invece ti nascondi
Ты прячешься.
Amore mio, ti aspetto ancora
Любовь моя, я жду тебя еще
Se mi dici che ritorni
Если вы скажете мне, что он вернется
Perché la vita è un po' una stronza
Потому что жизнь та еще стерва
Ma ci ha resi forti
Но он сделал нас сильными
Ci saranno ancora giorni
Будут еще дни
Certi giorni
Определенные дни
Per dirsi che va tutto bene
Чтобы сказать, что все в порядке
Anche quando non va bene niente
Даже когда ничего не в порядке
Io che mi verso del vino
Я к вину
Mentre tu balli in mutande
Пока ты танцуешь в трусиках
Cosa ci ha fatto l'amore
Что любовь сделала с нами
Ci ha fatto giurare per sempre
Он заставил нас поклясться навсегда
Guarda che casino, ma sarà bellissimo
Посмотри на это, но это будет здорово.
Chiederti va tutto bene
Все в порядке.
Anche quando non è più importante
Даже когда это уже не важно
Sorridere senza un motivo
Улыбаясь без причины
Provare anche a farmi da parte
Попробуйте также сделать меня в сторону
Cosa ci ha fatto l'amore
Что любовь сделала с нами
E quanto coraggio ci serve
И сколько мужества нужно
Guarda che casino, ma sarà bellissimo
Посмотри на это, но это будет здорово.
Ci siamo ritrovati qui
Мы собрались здесь.
Una casa da disfare
Дом для распада
Vecchie scatole e routine
Старые коробки и рутины
Insomma niente di speciale
Я имею в виду ничего особенного
Chissà se abbiamo detto tutto
Кто знает, если мы все сказали
O se il silenzio vale il doppio
Или если тишина стоит вдвое
Perché d'amore non si muore sai
Потому что любовь не умирает вы знаете
Si muore senza
Вы умрете без
Tu che dici mi dispiace
Ты что, прости?
Io che so di chi è la colpa
Я знаю, кто виноват
Amore mio, ti aspetto ancora
Любовь моя, я жду тебя еще
Come la prima volta
Как в первый раз
Perché la vita è un po' una stronza
Потому что жизнь та еще стерва
Ma a noi non tocca
Но нас это не касается
Ci saranno ancora giorni
Будут еще дни
Certi giorni
Определенные дни
Per dirsi che va tutto bene
Чтобы сказать, что все в порядке
Anche quando non va bene niente
Даже когда ничего не в порядке
Io che mi verso del vino
Я к вину
Mentre tu balli in mutande
Пока ты танцуешь в трусиках
Cosa ci ha fatto l'amore
Что любовь сделала с нами
Ci ha fatto giurare per sempre
Он заставил нас поклясться навсегда
Guarda che casino, ma sarà bellissimo
Посмотри на это, но это будет здорово.
Chiederti va tutto bene
Все в порядке.
Anche quando non è più importante
Даже когда это уже не важно
Sorridere senza un motivo
Улыбаясь без причины
Provare anche a farmi da parte
Попробуйте также сделать меня в сторону
Cosa ci ha fatto l'amore
Что любовь сделала с нами
E quanto coraggio ci serve
И сколько мужества нужно
Guarda che casino, ma sarà bellissimo
Посмотри на это, но это будет здорово.
Sarà bellissimo
Будет красиво
Sarà bellissimo
Будет красиво
Sono disposto a rifare
Я готов переделать
Gli errori che ho fatto con te
Ошибки, которые я сделал с тобой
E il tempo ti insegna a lasciare
И время учит вас покидать
Ma mai a perdere
Но никогда не потерять
Cosa ci ha fatto l'amore
Что любовь сделала с нами
Ci ha fatto sperare per sempre
Он заставил нас надеяться навсегда
Guarda che casino, ma sarà bellissimo
Посмотри на это, но это будет здорово.
Con te
С тобой





Writer(s): DAVIDE SIMONETTA, FILIPPO NEVIANI, ALEX ANDREA VELLA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.