Nelson Pinedo con La Sonora Matancera - Quién Será - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nelson Pinedo con La Sonora Matancera - Quién Será




Quién Será
Кто же это
Quién será la que me quiera a mí,
Кто же полюбит меня,
Quién será, quién será;
Кто же, кто же она такая;
Quién será la que me su amor
Кто же подарит мне свою любовь
Quién será, quién será?
Кто же, кто же она такая?
Yo no si la podré encontrar,
Я не знаю, смогу ли я её найти,
Yo no sé, yo no sé,
Я не знаю, я не знаю,
Yo no si volveré a querer,
Я не знаю, смогу ли я снова полюбить,
Yo no sé, yo no sé,
Я не знаю, я не знаю,
He querido volver a vivir
Мне хочется вновь обрести
La ilusión, la pasión de un amor;
Волшебство, страсть любви;
De un amor que me hiciera sentir,
Любви, которая заставила бы меня трепетать,
Que me hiciera feliz como ayer lo fui.
Любви, которая сделала бы меня таким же счастливым, как и прежде.
Ay, quién será la que me quiera a mí,
О, кто же полюбит меня,
Quién será, quién será;
Кто же, кто же она такая;
Quién será la que me su amor
Кто же подарит мне свою любовь
Quién será, quién será?
Кто же, кто же она такая?
(Music interlude)
(Музыкальный интермеццо)
Yo no si la podré encontrar,
Я не знаю, смогу ли я её найти,
Yo no sé, yo no sé,
Я не знаю, я не знаю,
Yo no si volveré a querer,
Я не знаю, смогу ли я снова полюбить,
Yo no sé, yo no sé,
Я не знаю, я не знаю,
He querido volver a vivir
Мне хочется вновь обрести
La ilusión, la pasión de un amor;
Волшебство, страсть любви;
De un amor que me hiciera sentir,
Любви, которая заставила бы меня трепетать,
Que me hiciera feliz como ayer lo fui.
Любви, которая сделала бы меня таким же счастливым, как и прежде.
Quién será la que me quiera a mí,
Кто же полюбит меня,
Quién será, quién será;
Кто же, кто же она такая;
Quién será la que me su amor
Кто же подарит мне свою любовь
Quién será, quién será?
Кто же, кто же она такая?
Quién sera la que me quiera a mí,
Кто же полюбит меня?





Writer(s): Pablo Beltran Ruiz, Luis Demetrio Traconis Molina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.