Nena - Weisses Schiff - Live in Berlin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nena - Weisses Schiff - Live in Berlin




Weisses Schiff - Live in Berlin
White ship - Live in Berlin
Da war ein Schiff, ein weißes Schiff
There was a ship, a white ship,
Das fuhr hinaus zum Horizont
It sailed off to the horizon,
Nur dieses Schiff war da
Only this ship was there,
Da war kein Land zu seh'n
There was no land in sight,
Es hatte Segel oder Dampf
It had sails or steam,
Ich weiß nicht mehr
I don't know anymore,
Ich weiß nur, dass
I only know that
Darauf die war'n
On it were those,
Die noch immer von mir geh'n
Who still leave me,
Und die Gestalten waren grau
And the figures were gray,
Doch ich erkannte sie genau
Yet I recognized them exactly,
Obwohl sie wie aus Nebel waren oder Glas
Though they were as if made of mist or glass,
Sie war'n verschieden, jung und alt
They were varied, young and old,
Und eines konnte noch nicht mal
And one didn't even know,
Auf seinen eig'nen Beinchen steh'n
How to stand on its own two legs,
So klein war das
So small was that,
Auf diesem Schiff, dem weißem Schiff
On this ship, the white ship,
Das fuhr hinaus zum Horizont
That sailed off to the horizon,
Nur dieses Schiff war da
Only this ship was there,
Da war kein Land zu seh'n
There was no land in sight,
Es hatte Segel oder Dampf
It had sails or steam,
Ich weiß nicht mehr
I don't know anymore,
Ich weiß nur, dass
I only know that
Darauf die war'n
On it were those,
Die noch immer von mir geh'n
Who still leave me,
Und dass ein Kapitän den Kurs bestimmt
And that a captain sets the course,
Nach irgendeinem Ort
To a certain place,
Das könnt mich trösten
That could comfort me
Wenn ich es nur sicher wüsst
If I only knew it for sure,
Und wenn das Nebelhorn mich ruft
And when the foghorn calls me,
Und ich soll selber von hier fort
And I should leave from here myself,
Dann hoff ich, dass
Then I hope,
Ihr mich in eurem Land begrüßt
You will welcome me to your country,
Da war ein Schiff, ein weißes Schiff
There was a ship, a white ship,
Das fuhr hinaus zum Horizont
It sailed off to the horizon,
Nur dieses Schiff war da
Only this ship was there,
Da war kein Land zu seh'n
There was no land in sight,
Es hatte Segel oder Dampf
It had sails or steam,
Ich weiß nicht mehr
I don't know anymore,
Ich weiß nur, dass
I only know that
Darauf die war'n
On it were those,
Die noch immer von mir geh'n
Who still leave me,
Darauf die war'n
On it were those,
Die noch immer von mir geh'n
Who still leave me,
Darauf die war'n
On it were those,
Die noch immer von mir geh'n
Who still leave me,
Darauf die war'n
On it were those,
Die noch immer von mir geh'n
Who still leave me,
Da war ein Schiff, ein weißes Schiff
There was a ship, a white ship,
Das fuhr hinaus zum Horizont
It sailed off to the horizon,
Nur dieses Schiff war da
Only this ship was there,
Da war kein Land zu seh'n
There was no land in sight,
Es hatte Segel oder Dampf
It had sails or steam,
Ich weiß nicht mehr
I don't know anymore,
Ich weiß nur, dass
I only know that
Darauf die war'n
On it were those,
Die noch immer von mir geh'n
Who still leave me,
Darauf die war'n
On it were those,
Die noch immer von mir geh'n
Who still leave me,
Darauf die war'n
On it were those,
Die noch immer von mir geh'n
Who still leave me,
Darauf die war'n
On it were those,
Die noch immer von mir geh'n
Who still leave me,





Writer(s): Thommie Bayer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.