Nese Ikaro - Dubitare di me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nese Ikaro - Dubitare di me




Dubitare di me
Doubting Me
Ciao, ciao come stai?
Hey, hey, how are you?
Quanti passi che ho fatto
How many steps I have taken
Ho consumato le Nike
I wore out my Nikes
A volte mento a me stesso
Sometimes I lie to myself
Quando dico che è Ok
When I say it's Ok
Certe guerre dentro non finiranno mai
Some wars inside will never end
Ho ancora il vizio di parlare, baby, sopra gli altri
I still have the habit of talking, baby, over others
Fantasticare in metro sulle vite dei passanti
Fantasizing on the subway about the lives of passersby
Quando mi chiami egoista sbagli
When you call me selfish, you're wrong
Non ascolto e tu ti incazzi
I don't listen and you get mad
Passano gli anni e sembra ancora non so comportarmi
Years go by and it seems like I still don't know how to behave
Se usciamo non sai che mettere
If we go out, you don't know what to wear
Ma ti ho vestita di lettere
But I have dressed you in letters
Cadessi adesso io saprei che
If I were to fall now, I would know that
A sollevarmi basti tu a farmi riflettere
To lift me up, you are enough to make me reflect
Mi hai visto senza piani e a pezzi
You saw me without plans and in pieces
Quanti fallimenti mi hanno fatto dubitare di me
How many failures made me doubt myself
Cosa sarei adesso?
What would I be now?
Penso a quei momenti
I think about those moments
Fanno piangere ma non è da me
They make me cry but that's not me
Perché già so chi sono
Because I already know who I am
Però non so perché 'sto vento ancora parla di te, di te
But I don't know why this wind still talks about you, about you
Qui tutto è un bluff, lealtà non c'è
Here everything is a bluff, there is no loyalty
Ma io non dubiterei mai di te
But I would never doubt you
Non dubiterei
I would never doubt
Come tra vetro e cristallo
Like between glass and crystal
'Sta vita in replay
This life in replay
Risbaglio, rinasco, rifaccio
I shine, I'm reborn, I do it again
A volte cadere è soltanto un dettaglio di un quadro più ampio
Sometimes falling is just a detail in a bigger picture
Quante ferite durante il viaggio
How many wounds during the journey
Che non coprirai con un tatuaggio
You won't cover with a tattoo
Siamo scappati davvero
We really escaped
Però il quartiere ci ha cresciuti insieme
But the neighborhood raised us together
Come fossimo due clandestini che sperano passino quelle frontiere
Like we were two clandestine people hoping those borders would pass
In quella casa non c'era lo spazio
There wasn't space in that house
Ma c'era spazio per volersi bene
But there was space to love each other
Quello che ho perso è soltanto che un piano più grande
What I lost is just a bigger plan
E tu lo sapevi bene
And you knew it well
Mi hai visto senza piani e a pezzi
You saw me without plans and in pieces
Quanti fallimenti mi hanno fatto dubitare di me
How many failures made me doubt myself
Cosa sarei adesso?
What would I be now?
Penso a quei momenti
I think about those moments
Fanno piangere ma non è da me
They make me cry but that's not me
Perché già so chi sono
Because I already know who I am
Però non so perché 'sto vento ancora parla di te, di te
But I don't know why this wind still talks about you, about you
Qui tutto è un bluff, lealtà non c'è
Here everything is a bluff, there is no loyalty
Ma io non dubiterei mai di te
But I would never doubt you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.