Nevin Doğanay - Derdi Neydi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nevin Doğanay - Derdi Neydi




Mutlu bir gün yaşatmadı.
У него не было счастливого дня.
Bende huzur bırakmadı.
Он не оставил мне покоя.
Cehennemi aratmadı.
Он не обыскал ад.
Bilmiyorum derdi neydi?
Не знаю, была его проблема?
Cehennemi aratmadı.
Он не обыскал ад.
Bilmiyorum derdi neydi?
Не знаю, была его проблема?
Derdi neydi derdi neydi?
Что с ним было, что с ним было?
Bilmiyorum derdi neydi?
Не знаю, была его проблема?
Gidin sorun o zalıma.
Идите и спросите этого угнетателя.
Benden istediği neydi?
Вы меня звали?
Derdi neydi derdi neydi?
Что с ним было, что с ним было?
Bilmiyorum derdi neydi?
Не знаю, была его проблема?
Gidin sorun o zalıma.
Идите и спросите этого угнетателя.
Benden istediği neydi?
Вы меня звали?
Aklımı kaçıracağım.
Я с ума скоро сойду.
Az kaldı çıldıracağım.
Я почти сойду с ума.
Gidip ondan soracağım.
Пойду спрошу у него.
Benim ile derdi neydi?
Что у него было со мной?
Gidip ondan soracağım.
Пойду спрошу у него.
Benim ile derdi neydi?
Что у него было со мной?
Derdi neydi derdi neydi?
Что с ним было, что с ним было?
Bilmiyorum derdi neydi?
Не знаю, была его проблема?
Gidin sorun o kitapsıza.
Идите без этой книги.
Benden istediği neydi?
Вы меня звали?
Derdi neydi derdi neydi?
Что с ним было, что с ним было?
Bilmiyorum derdi neydi?
Не знаю, была его проблема?
Gidin sorun o zalıma.
Идите и спросите этого угнетателя.
Benden istediği neydi?
Вы меня звали?
Derdi neydi derdi neydi?
Что с ним было, что с ним было?
Bilmiyorum derdi neydi?
Не знаю, была его проблема?
Gidin sorun o zalıma.
Идите и спросите этого угнетателя.
Benden istediği neydi?
Вы меня звали?
Derdi neydi derdi neydi?
Что с ним было, что с ним было?
Bilmiyorum derdi neydi?
Не знаю, была его проблема?
Gidin sorun o zalıma.
Идите и спросите этого угнетателя.
Benden istediği neydi?
Вы меня звали?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.