New Riders of the Purple Sage - Prisoner of Freedom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction New Riders of the Purple Sage - Prisoner of Freedom




Prisoner of Freedom
Узник Свободы
Nelson-Hunter
Нельсон-Хантер
Prisoner of freedom, I've got no home
Узник свободы, у меня нет дома,
But plenty of highway on which to roam
Но множество дорог, по которым можно бродить.
Plenty of small towns, cities and streets
Множество маленьких городков, городов и улиц,
Places where the desert and the sunset meet.
Мест, где пустыня встречается с закатом.
I've got freedom, freedom, freedom
У меня есть свобода, свобода, свобода,
Freedom if nothing else
Свобода, если ничего больше.
Nearly time to go, I still don't know
Почти время уходить, а я все еще не знаю,
What freedom means myself.
Что для меня значит свобода.
I discovered places of hearts unbroken
Я открыл места с не разбитыми сердцами,
That you can get to with a subway token
Куда можно добраться с жетоном метро.
Got freedom in my heart, room for nothing less
В моем сердце свобода, места для меньшего нет,
Don't know how to start, sorting out this mess.
Не знаю, с чего начать, чтобы разобраться в этом беспорядке.
I've got freedom, freedom, freedom
У меня есть свобода, свобода, свобода,
Freedom if nothing else
Свобода, если ничего больше.
Nearly time to go, I still don't know
Почти время уходить, а я все еще не знаю,
What freedom means myself.
Что для меня значит свобода.
Been living on love for much too long
Я слишком долго жил любовью,
Just one melody left for my song
Осталась всего одна мелодия для моей песни.
Not too many words but these last few left
Не так много слов, но эти последние остались,
Waiting for a train like it was my death.
Жду поезда, как будто это моя смерть.
I've got freedom, freedom, freedom
У меня есть свобода, свобода, свобода,
Freedom if nothing else
Свобода, если ничего больше.
Nearly time to go, I still don't know
Почти время уходить, а я все еще не знаю,
What even please myself.
Как даже угодить себе.
Prisoner of freedom, I've got no home
Узник свободы, у меня нет дома,
But plenty of highway on which to roam
Но множество дорог, по которым можно бродить.
Plenty of small towns, cities and streets
Множество маленьких городков, городов и улиц,
Places where the desert and the sunset meet.
Мест, где пустыня встречается с закатом.
I've got freedom, freedom, freedom
У меня есть свобода, свобода, свобода,
Freedom if nothing else
Свобода, если ничего больше.
Nearly time to go, I still don't know
Почти время уходить, а я все еще не знаю,
What freedom means myself.
Что для меня значит свобода.





Writer(s): David Nelson, Robert Hunter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.