Ngô Kiến Huy feat. Jang Mi - Lời Chưa Nói - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ngô Kiến Huy feat. Jang Mi - Lời Chưa Nói




Lời Chưa Nói
Unspoken Words
Những câu ân tình chưa nói
Words of love I didn’t say,
Giờ bỗng tan như làn mây khói
Now vanished like wisps of smoke and haze,
Khi tình yêu đã chết thật rồi
Since love has truly died today,
Giờ làm cũng thế thôi
Now, whatever I do, it’s all the same.
Còn thiếu nhau bao lời xin lỗi
So many apologies still remain,
Định nói ra nhưng rồi lại thôi
I tried to say them, but I stopped again.
Phút giây mong chờ, ai nào ngờ
Moments of longing, no one could tell,
Dường như đã
It seems like it’s
Tiếc cho duyên mình dang dở
A shame our fate was left undone,
tiếc cho mối tình tan vỡ
And a shame our love was torn apart.
Bao mộng nay đã trôi qua
All our dreams are gone, now passed and done,
Giờ chỉ còn nỗi xót xa
Now only sorrow fills my aching heart.
Cay đắng bây giờ đã lỡ
Bitter now, it’s all gone wrong,
Những tiếng yêu giờ tan vỡ
Those sweet words of love are now shattered and gone.
Đã qua thật rồi, đã xa thật rồi
It’s over, it’s gone, so far away,
Sao cứ vẫn mộng
Why do I still dream, I wonder today.
Tiếc nuối những ngày tháng ấy
I miss those days, you know it’s true,
Phút chốc tan thành bèo mây
Fleeting moments, like a passing dew.
Làm sao để quên đi cuộc tình chúng mình
How can I forget this love we knew?
Còn thiếu nhau bao lời xin lỗi
So many apologies still remain,
Định nói ra nhưng rồi lại thôi
I tried to say them, but I stopped again.
Phút giây mong chờ, ai nào ngờ
Moments of longing, no one could tell,
Dường như đã
It seems like it’s
Tiếc cho duyên mình dang dở
A shame our fate was left undone,
tiếc cho mối tình tan vỡ
And a shame our love was torn apart.
Bao mộng nay đã trôi qua
All our dreams are gone, now passed and done,
Giờ chỉ còn nỗi xót xa
Now only sorrow fills my aching heart.
Cay đắng bây giờ đã lỡ
Bitter now, it’s all gone wrong,
Những tiếng yêu giờ tan vỡ
Those sweet words of love are now shattered and gone.
Đã qua thật rồi, đã xa thật rồi
It’s over, it’s gone, so far away,
Sao cứ vẫn mộng
Why do I still dream, I wonder today.
Tiếc nuối những ngày tháng ấy
I miss those days, you know it’s true,
Phút chốc tan thành bèo mây
Fleeting moments, like a passing dew.
Làm sao để quên đi cuộc tình chúng mình
How can I forget this love we knew?
Cay đắng bây giờ đã lỡ
Bitter now, it’s all gone wrong,
Những tiếng yêu giờ tan vỡ
Those sweet words of love are now shattered and gone.
Đã qua thật rồi, đã xa thật rồi
It’s over, it’s gone, so far away,
Sao cứ vẫn mộng
Why do I still dream, I wonder today.
Tiếc nuối những ngày tháng ấy
I miss those days, you know it’s true,
Phút chốc tan thành bèo mây
Fleeting moments, like a passing dew.
Làm sao để quên đi cuộc tình chúng mình
How can I forget this love we knew?
Bỗng nhiên một ngày chợt nhận ra
Suddenly one day I woke to see,
Tình cảm đôi ta dường như đã
Our love, it seems, has slowly
Đã phôi pha dần khác xưa trăm lần
Faded away, changed a hundred times,
Ta dường như đã không cần
I guess I don’t need you anymore.





Writer(s): Trinh Thang Binh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.