Nicola Di Bari - Paese - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nicola Di Bari - Paese - Remastered




Paese - Remastered
Paese - Remastered
La piu' bella cosa
The most beautiful thing
Che la vita ci puo' dare
That life can give us
E' la gioventu' ma piano piano se ne va
Is our youth, but it's slowly slipping away
Hai vent'anni ormai cosa aspetti ancora
You're twenty years old now, what are you still waiting for?
Hai la tua valigia
You have your suitcase
E' giunta l'ora di partire
It's time to leave
Come un grande amico
Like a great friend
Che di colpo ti abbandona
Who suddenly abandons you
Me ne sono andato
I left
Per non ritornare piu'
Never to return
Forse son cambiato ho la mia vita ma
I may have changed, I have my own life, but
Sapessi come mi ritorni in mente
If you only knew how you come back to my mind
Insieme a lei
Together with her
Paese dove si nasce
Village where you were born
Sei come il primo amore
You're like a first love
Non ti si puo' scordare
You cannot be forgotten
Paese son stato ingrato
Village, I was ungrateful
Lei non mangiava
She would not eat
Se non ero ritornato
If I hadn't returned
Paese lei non capiva
Village, she did not understand
Che in fondo in fondo
That deep down
Non si vive solo per amore
We don't live only for love
No lei non lo sa
No, she doesn't know
Paese mio questa è la verita'
My village, this is the truth
Ringraziando il cielo
Thanks to heaven
Posso dire è andata bene
I can say it went well
E quella valigia non me la ricordo piu'
And I don't remember that suitcase anymore
Ora ho quasi tutto ma se ci penso su
Now I have almost everything, but if I think about it
Quello che mi manca
What I miss
Resti sempre e solo tu
Is always and only you
Paese dove si nasce
Village where you were born
Sei come il primo amore
You're like a first love
Non ti si puo' scordare
You cannot be forgotten
Paese son stato ingrato
Village, I was ungrateful
Lei non dormiva
She would not sleep
Se non ero ritornato
If I hadn't returned
Paese lei non capiva
Village, she did not understand
Che in fondo in fondo
That deep down
Non si vive solo per amore
We don't live only for love
No lei non lo sa
No, she doesn't know
Paese mio questa è la verità
My village, this is the truth






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.